Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.
法院可以做出定期月支付或一次性支付的指令。
Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.
法院可以做出定期月支付或一次性支付的指令。
Elles ont également droit à une allocation de maternité forfaitaire de 400 DM.
此外,他们还可得到400马克一次性支付的产妇津贴。
En conséquence, elles sont payées une fois par an.
因此,该津贴每年支付一次。
Sa famille aurait de nouveau versé un montant d'environ 6 000 dollars des États-Unis afin d'obtenir sa libération.
他的家属再一次支付了大约6,000美元才获得了他的释放。
Certaines dépenses exceptionnelles devront être effectuées pour couvrir les frais de mise en place du nouveau programme d'accueil.
将需一次支付一笔款项,作为新参观经验设施启用前所承担的某些“开办”费。
Le montant du capital décès est égal à 90 fois le salaire journalier de base.
死亡抚恤金系一次性支付,金额相当于被保险人日基工资的90倍。
La prestation peut être servie sous forme de pension ou de prime.
补助可按津贴支付,也可按一次性付款支付。
En cas de naissance multiple, la famille reçoit une prime de naissance pour chaque enfant.
在一次分娩二个或二个以上婴孩的情况下,按每个婴儿计算,向该家庭支付一次付清的福利津贴。
Il existe également une allocation sous forme d'un montant forfaitaire de 150 000 manats pour les enterrements.
还可以支付一次性丧葬补贴150 000 马纳特。
Le Conseil exécutif a décidé d'allouer aux agriculteurs une indemnité unique dont le montant n'a pas été annoncé.
行政委决定向农民支付一笔一次性和数目不公开的款项。
Au total, le montant prévu des dépenses de démarrage à imputer au budget ordinaire s'élève à 1,6 million de dollars.
总计起来,预测经常预算需要支付一次为限的开办费160万美元。
Onze États Membres ont choisi la formule du versement en une fois au lieu de celle des versements égaux étalés sur cinq ans.
选择一次支付而不是在五年内多年平均支付。
La somme de ID 36 000 devait être payée en quatre versements d'égal montant à intervalles de six mois pendant la période de garantie.
000伊拉克第纳尔的款项在维护保养期内分4等份每隔6个月支付一次。
Une indemnité forfaitaire pour frais de voyage est versée en lieu et place des frais remboursables au titre du congé dans les foyers.
取代回籍假的旅行津贴以一次付清形式支付。
L'indemnité est versée à partir du quatrième jour de l'incapacité et pendant toute la durée de celle-ci, mais pendant 26 semaines au maximum pour une même maladie.
该项津贴从生病第4天起开始支付,直至病愈;但同一疾病一次最多只能支付26个星期。
Les exploitants des sciages en long devront s'acquitter d'un droit d'enregistrement unique de 200 dollars et de 60 cents par sciages (soit environ 300 dollars par camion).
坑锯锯木业者将支付一次性登记费200美元,每块木材交60美分(或每卡车约交300美元)。
Elles ont droit à un examen médical général tous les trois ans et à un examen gynécologique tous les deux ans; ces examens sont gratuits.
一般的医疗检查每三年提供一次,妇科检查每两年进行一次,不用病人支付任何费用。
Les commissions auraient donc été fonction de l'avancement des travaux prévus par le contrat et n'auraient pas été encaissées sur la base du montant forfaitaire indiqué par Sissa.
因此,应收的费用与合同工程的进度相关,不应按Sissa所说的一次总付办法支付。
Le montant relativement élevé des soldes inutilisés indiqué ci-dessus est dû au fait qu'un État Membre s'est partiellement acquitté de ses arriérés au moyen d'un paiement exceptionnel.
上文所示较高数额的未用余额是由于一个成通过重要的一次性现金支付部分结清了拖欠款。
C'est ainsi que 80 % des frais de formation sont absorbés par l'État, qui paie également une allocation de 2 000 euros pour l'adaptation de postes de travail aux handicapés.
因此,80%的培训费用将由家承担,如果工作环境适合残疾人,
家还将一次性支付 2 000欧元的补助。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。