Pour conclure, elle a souligné qu'il fallait prendre une décision d'urgence pour faire au mieux dans l'exécution des programmes de pays destinés aux enfants.
她最后强调务必紧急作出决定,以考虑就实施儿童问题方案而言,什
上策。
Pour conclure, elle a souligné qu'il fallait prendre une décision d'urgence pour faire au mieux dans l'exécution des programmes de pays destinés aux enfants.
她最后强调务必紧急作出决定,以考虑就实施儿童问题方案而言,什
上策。
Le projet repose sur l'hypothèse que si on responsabilise les membres féminins des familles en leur donnant un travail productif et en leur offrant une plus grande gamme de possibilités économiques, on a les meilleures chances de prévenir le trafic.
通过开展生产性的生活、并提供更广泛的经济机会,从而赋予庭女性成员以力
,这
防止贩运现象的上策。
La protection diplomatique est l'un des domaines les plus anciens et les moins étudiés du droit international, et l'adoption d'une démarche conservatrice, reposant sur une étude exhaustive de la pratique des États et de la jurisprudence, serait la meilleure et permettrait de formuler des règles acceptables pour la majorité des États.
外交保护际法的一个老问题和最少研究的领域。 根据
实践和司法裁决的全面研究来看,采取保守的办法将
上策,而且能使人们制定出大多数
可以接受的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。