Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很刺激的项目。
Le quatrième degré n'est pas exempt des différents problèmes soulevés.
四级教育也不乏各类问题。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。
Elles n'avaient aucune liberté d'expression ni ne pouvaient intervenir sur la scène politique.
然而,在为国家独立而斗争的民族英雄当中不乏巾帼英雄。
Nous ne manquons pas, en Afrique, de femmes compétentes et d'expérience pour nous montrer la voie.
非洲不乏精干、老练的妇女领导人。
Ce n'est pas comme s'il n'existait pas un consensus au sein du Conseil quant à une solution.
如何解决,安理会不乏共识。
Seul le personnage central, le cataphractaire, a la tête de face, mais de façon non moins conventionelle.
唯一的中心人物——重装骑士,脸在我们看来——其技法并不乏传统。
C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.
这是一种有壳的热带水果,原产南美洲和加勒比地,却不乏魅力。
L'exécution de cette tâche est une réussite, même si elle n'est pas exempte de revers et de critiques.
执行维和任务是成功的,尽管不乏挫折与批评。
Les organisations s'intéressant à la gestion des déchets aux niveaux international, national et local ne manquent pas.
在国际、国家和地方各级都不乏从事处理废物管理议题的组织。
Les nouveaux ministres désignés comptent des spécialistes parmi les plus compétents et les plus qualifiés de l'Iraq.
新任部长中不乏伊拉克最具才干、教育程度最高的专业人才。
Par ailleurs, la médiation est un processus de longue haleine qui, inévitablement, subit des revers et connaît des fluctuations.
另一方面,调解是一个漫长的过程,其间不乏波折起伏。
Il n'est pas facile de stabiliser une société qui sort d'un conflit, mais plusieurs exemples montrent que c'est possible.
冲突后社会要保持稳定并非易事,但不乏事例表明这是可以做到的。
L'absence de programme de travail n'est nullement due à un manque d'engagement de la présidence ou des délégations.
相反,我们之中不乏定的意愿和创造性,在这方面我愿特别指出阿尔及利亚登卜里大使的努力。
Il existe de nombreuses constitutions exemplaires dans la région, notamment celles de la Thaïlande et des Philippines, qui pourraient être étudiées.
本地的宪法不乏很好的范例,例如泰国和菲律宾的宪法,可加以研究。
Il existe d'excellentes idées pour faire avancer les choses, mais leur mise en œuvre tarde toujours, ce qui est frustrant.
虽不乏实现进展的良策,但要付诸实施,却又需长时间地等待。
Malheureusement, l'idée d'une réconciliation avec les extrémistes continue de trouver des zélateurs, tant parmi les représentants des organisations internationales qu'en Afghanistan.
遗憾的是,不仅在国际组织代表中,而且在阿富汗,仍不乏支持与极端主义者和解这种主意的人。
L'un des avantages de cette taxe est qu'elle découragerait la production de dioxyde de carbone (CO2), principal gaz à effet de serre.
在环境上不乏说服力很强的理由可以说明应该采用财政工具来抑制温室气体的排放。
Tous les avocats ont un cycle d'enseignement professionnel, où il n'ya pas de pénurie de plus d'une décennie d'expérience dans un avocat chevronné.
所有律师均具法律专业本科以上学历,其中,有不乏有十多年执业经历经验丰富的律师。
Je voudrais le dire ici solennellement, sans arrogance et tout en gardant la mesure : nous pouvons collectivement être fiers de son bilan.
允许我严肃、谦卑和不乏克制地说,各国都可以共同对这方面的记录感到骄傲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。