Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于不列颠的东南部。
Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.
伦敦位于不列颠的东南部。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安康研究所(IOSH)是不列颠的安、康环境专业人员的代表组织。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“不列颠”这样的字眼。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的不列颠及北爱尔兰联合王国使琼斯·帕里。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
不列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.
与不列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的不平等,其中也涉及妇女。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
不列颠哥伦比亚省的最低工资标准际上适用于该省的所有职工。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿医生、不列颠哥伦比亚的Hilton夫愿给他做血管成形术。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了不列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.
斑点湖位于加拿的不列颠哥伦比亚省华盛顿州之间。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的不列颠哥伦比亚人参与了社区技术中心提供的训练教育方案。
Une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grande-Bretagne ont conclu un accord de vente et de distribution de marchandises.
营业地位于的一家公司营业地位于不列颠的一家公司达成一项规定进行货物销售经销的协议。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如不列颠与瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
与条约有关的措施是联邦——省在不列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
Lorsqu'il est impossible d'organiser des cours d'éducation postscolaire dans l'île, le Département de l'éducation accorde des bourses pour permettre aux étudiants d'en suivre dans d'autres îles britanniques.
如果有些进修课程在岛上无法提供,教育部会向有关学生支付学费以及生活费,以便他们在不列颠群岛的其他地方上学。
Les incidents les plus récents s'étaient produits à une époque où la traite avait été «prohibée par toutes les nations civilisées», et n'engageaient pas la responsabilité de la Grande-Bretagne.
较迟的事件发生在奴隶贩卖被“所有文明国家禁止”的时候,因此,不涉及不列颠的责任。
Il affirme avoir été en contact avec un médecin de Colombie britannique qui se déclarait prêt à effectuer l'opération, mais prétend que les autorités pénitentiaires refusent de le transférer.
说他同不列颠哥伦比亚省的一位医生有联系,这位医生愿做这项手术,但监狱主管部门拒绝将他转到不列颠哥伦比亚省。
L'acheteur, fabricant de blocs en mousse de polyuréthane établi en Colombie britannique, avait acheté pour plus de 800 000 dollars canadiens de matériel fabriqué par la filiale autrichienne du vendeur allemand.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地子公司制造的设备。
Les écoles doivent chercher à préserver et à transmettre les valeurs nationales d'une façon qui tienne compte de la diversité ethnique et religieuse du pays et encourage la compréhension et l'harmonie raciale.
学校的目的应该是保存传递我们国家的价值观,在这样做时应接受不列颠的种族宗教多样性并促进理解种族谐”。
Ces faits ont été portés à l'attention du Royaume-Uni par l'Argentine lors de chacune des réunions de la Commission au cours des deux dernières années, depuis que l'intention britannique a été connue.
过去两年间,自从阿根廷得知不列颠的图以来,在南西洋渔业委员会的每一次会议上阿根廷都向联合王国表明了立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。