À la suite de cette recommandation, l'auteur a été transféré en Colombie britannique.
根据这项建议,提交人被转到了颠哥伦比亚。
À la suite de cette recommandation, l'auteur a été transféré en Colombie britannique.
根据这项建议,提交人被转到了颠哥伦比亚。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、颠哥伦比亚Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Selon l'auteur, il n'existe pas de traitement disponible pour son cas au Québec, mais il y en a en Colombie britannique.
提交人说,魁北克能做此种治疗,颠哥伦比亚省可以做。
10 L'État partie indique que l'auteur a demandé à plusieurs reprises d'être transféré au Williams Head Penitentiary, établissement pénitentiaire fédéral le plus proche de Victoria, en Colombie britannique.
10 缔约国说,提交人断申请将其转到Williams Head监狱,离颠哥伦比亚维多利亚最近联邦监狱。
Ils ont été anoblis par la Couronne britannique...Une bonne partie de la Chambre des Lords actuelle est constituée, ainsi, des héritiers de ces trafiquants, de ces dealers.
他们都曾被大颠国王授予贵族头衔......目前英国议会大部分议员由这些人担任,以及这些非法勾当和毒品继承人。
Autochtones En ce qui concerne les Autochtones, les consultations ont révélé que les Britanno-Colombiens autochtones étaient toujours affligés par le pire état de santé observé dans les populations ciblées.
关于土著人,磋商显示,所有身份得到确认人中间,颠哥伦比亚土著人仍然是卫生状况最为恶劣一个群体。
Les Britanno-Colombiens qui n'ont pas un emploi stable, et surtout un emploi de syndiqué, sont défavorisés sur le plan de l'accès aux avantages disponibles et de la qualité de ces avantages.
颠哥伦比亚省,没有稳定职业(尤其是建立了工会职业)人享受津贴机会和质量上都处于劣势。
L'auteur est persuadé que le seul obstacle à cette intervention tient au refus du Service correctionnel du Canada de le transférer du Québec à la Colombie britannique pour qu'il y soit soigné.
提交人看来,其接受血管成形术唯一障碍是加拿大惩教服务局愿意将他从魁北克转到颠哥伦比亚接受治疗。
Il se peut que cette réaction s'explique en grande partie par l'arrivée sur les côtes de la Colombie britannique de 600 personnes d'origine chinoise entassées sur plusieurs bateaux, dans un état physique et psychologique et des conditions d'hygiène désastreux.
这种反应很大程度上可能是因为有600名来自中国人乘几艘船极糟糕卫生和心理条件下到达颠哥伦比亚海岸。
Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.
大颠及北爱尔兰联合王国最大消费合作社,合作集团,其所有附属企业中聘佣了68 000人;这些企业包括食品商店、银行、保险、殡葬服务、农业和药房服务。
Dans le même ordre d'idées, les taux de criminalité ont diminué, un plus grand nombre de personnes font du bénévolat dans leur milieu, moins d'adolescentes tombent enceintes et plus de Britanno-Colombiens adoptent des pratiques sûres comme le port du casque à bicyclette.
同样,犯罪率也降低了,担当社区志愿者人多了,怀孕少女人数少了,越来越多颠哥伦比亚人开始采取安全保障措施,比如骑自行车时戴头盔。
Toutefois, la Cour a jugé que les dispositions qui accordaient un traitement préférentiel aux diplômés de l'Université de la Colombie britannique et aux diplômés en cours de formation à une certaine date étaient incompatibles avec les libertés de circulation et d'établissement garanties par l'article 6 de la Charte.
过,法院裁定,给颠哥伦比亚大学毕业生和截至某个日期时接受培训人以优惠待遇符合宪章第6条所载个人流动权利。
Au total l'atelier a rassemblé 191 participants venus des 22 pays suivants: Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaïque, Japon, Mexique, Nicaragua, Pérou, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Uruguay.
总共有下述22个国家191人参加了讲习班:阿根廷、巴西、加拿大、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、厄瓜多尔、法国、危地马拉、圭亚那、洪都拉斯、牙买加、日本、墨西哥、尼加拉瓜、秘鲁、俄罗斯联邦、西班牙、大颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和乌拉圭。
Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.
以上可耕地——最好土地——被人口中足1%人拥有和使用,他们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍为颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能其余30%土地上——最差可耕地——勉强谋生。
3 Selon l'État partie, l'auteur a déposé de nombreuses plaintes contre le Service correctionnel du Canada en passant par les voies judiciaires, ainsi que contre les employés de ce service, les médecins qui y sont rattachés et les médecins qui l'ont soigné, afin d'obtenir une décision émanant d'une juridiction ou d'un comité de discipline médical en vue d'être transporté ou transféré en Colombie britannique où, disait-il, il pourrait obtenir l'angioplastie qu'il exigeait, ou pour obtenir des sanctions à leur égard pour s'y être refusés.
3 缔约国说,提交人通过加拿大法律制度,对加拿大惩教服务局、其雇员、及其所聘医生和给他诊治医生提起了多项诉讼,寻求任何法院或医生纪律委员会下令将他转送或转移到颠哥伦比亚,据称他那里能够得到他所要求血管成形术,否则即予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。