Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不定期的。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不定期的。
Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.
公共汽车服务是不定期的。
Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.
检核只是通过不定期的审计来进行。
En dehors de quelques rares publications occasionnelles, il existe pas de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
该国有些不定期出版的出版物,但没有每天、每周或每两周出版的报刊或杂志。
Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.
为保证全部工作人员获得平等待遇,持有不定期合同的所有工作人员都必须接受轮换。
Le Code pénal interdit le recours à la peine capitale et aux peines d'emprisonnement à perpétuité ou pour une durée illimitée ou indéterminée.
《刑法典》禁止死刑,无期徒刑或无限制或不定期的监禁。
Ce pourcentage tombe à 84,7 % si l'on prend en compte les majoration, et les primes et à 82,8 % si l'on inclut les heures supplémentaires.
但如不定期的补贴和奖金,个例则降到84.7%,如费,例降得更低,仅为82.8%。
À la différence d'autres détenus décédés qui étaient employés avant leur capture, l'intéressé ne percevait aucun salaire ou revenu fixe régulier dans le cadre de son activité professionnelle.
与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者不同,因职业缘故,名被拘留者的工资或收入是不固定和不定期的。
L'Union européenne attache une importance réelle à ces débats publics périodiques du Conseil de sécurité au cours desquels nous examinons les travaux et les progrès réalisés par le CCT.
欧洲联盟高度重视安理会种不定期的公开辩论,我们通过种公开辩论审查反恐委员会的工作和取得的进展。
Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.
因此,有些委员认为,应该把研究的范围限于与外侨有关的措施,可能的话,还包括在定期间内不定期居留的外国人。
Dans le domaine des cultures illicites, les données présentent des lacunes qui résultent de l'irrégularité et du caractère incomplet des rapports nationaux ainsi que des différences dans les critères retenus.
在非法作物方面,与数据有关的问题涉及国家报告的不定期性和不完整性,以及报告标准的差异。
Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.
因此,有些委员认为,应该把研究的范围限于与外侨有关的措施,可能的话,还包括在定期间内不定期居留的外国人。
Toutefois, la durée des accords avec le pays hôte n'est pas harmonisée; pour la FAO, il s'agit d'une durée illimitée, pour le HCR, elle est de dix ans et pour l'OMS de quinze ans.
然而,所在国协议的有效期是不致的;粮农组织是不定期的;难民高专办是10年;卫生组织是15年。
D'autre part, la demande de données, surtout celles qui provenaient des recensements et des enquêtes occasionnelles, était cyclique ou irrégulière, et il fallait tenir compte de cette caractéristique pour établir le coût des données.
此外,对尤其是人口普查和不定期调查的数据需求是周期性或无规律的,也必须在数据的成本估算中以考虑。
Ce ralentissement est en partie dû à une certain nombre d'abandons - des pays ayant fait rapport au Registre dans le passé mais qui ne le font plus ou qui ont communiqué des informations approximatives.
增长的减缓部分产生于退出国家的数量——过去向登记册提出报告但已经不再提出报告的国家,或是不定期提出报告的国家。
Existe t-il des stages de formation spéciaux en République tchèque (périodiques ou ponctuels) destinés aux enquêteurs, officiers de police, procureurs et autres agents chargés de repérer et de poursuivre les terroristes ou les organisations terroristes?
捷克共和国有没有为调查人员、警察、国家检察官和其他专门侦办恐怖份子和恐怖组织而设的定期或不定期的培训?
Il a été instamment demandé au Conseil de renforcer ses liens avec le Conseil économique et social, éventuellement en organisant régulièrement de concert des séances d'information et en tenant de temps à autres des réunions communes.
安理会成员鼓励安理会与经济及社会理事会建立更密切的联系,不妨可以通过定期的联合简报会和不定期的联合会议强种联系。
Promotion des contrats de durée indéterminée pour les personnes ayant des difficultés particulières d'insertion professionnelle et, notamment pour les femmes embauchées pour la prestation de services dans les professions ou secteurs où leur taux d'emploi est moindre.
针对进入劳动力市场特别困难的人,鼓励签订不定期劳动的合同,其中包括鼓励妇女在其就业率较低的行业和岗位谋职。
Je pense que nous aurons encore besoin de ces forces pour un bon moment mais, en tant que Gouvernement souverain, nous devons absolument avoir voix au chapitre à cet égard; elles ne seront pas sans limitation de durée éternellement.
我认为我们在相当段时间内将需要些部队,但是作为个主权政府,我们绝对必须在方面有发言权;不应当是永久不定期的。
De l'avis du Rapporteur spécial, le concept inclurait les personnes résidant sur le territoire d'un État dont elles n'ont pas la nationalité, en distinguant les personnes en situation régulière et celles en situation irrégulière (y compris celles qui résident depuis longtemps dans l'État désireux de les expulser).
他认为会包括外侨,并且区分定期居留和不定期居留的人(包括在寻求庇护的国家长期居住的人)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。