Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.
该法规定,马拉维妇女与非马拉维人结婚孩子
具有马拉维
公民身份。
Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.
该法规定,马拉维妇女与非马拉维人结婚孩子
具有马拉维
公民身份。
La fourniture de services de planification familiale a pour but d'atteindre l'ensemble de la population et non pas seulement les femmes urbaines.
提供计划服务
主要目
是在全体人口中而
只是城市妇女中普及计划
。
Aucun obstacle juridique ni culturel n'empêche les femmes de bénéficier de services médicaux, y compris de services de planification de la famille.
妇女在取得包括计划在内
医疗保健服务中
存在法律和文化阻碍。
Si elles n'ont pas accès à des services de santé corrects, les femmes ne peuvent pas choisir la taille de leur famille.
例如,没有合法代表权,妇女就可能成为独立
经济行动者;得
到适当
保健服务,妇女就
能够选择计划
。
3.4 Les activités des femmes liées à la procréation et leurs travaux communautaires ne sont pas rémunérés ni reflétés dans le PIB.
4 妇女完成和社会
作
计
,
算在国内
产总值中。
La société favorise la fonction de procréation des femmes, leur participation à l'économie étant négligée et ne dépassant pas 22,8 % contre 69,2 % pour les hommes.
社会赞成妇女角色之一是
作用,而妇女
经济参与仍得
到认可,参与比例
超过22.8%,而男性
比例为69.2%。
Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.
大多数意外怀孕发
是由于妇女要么
懂得计划
方法或没有得到有效
信息。
La principale justification des hommes est la « difficulté économique » (19,8 %), alors que, pour les femmes, c'est la « maternité ou la grossesse » (28,7 %), suivie de la « difficulté économique » (21,9 %).
男子入学
最主要
原因是“经济困难”,占19.8%,而妇女则主要是因为“
成为母亲或是怀孕”,占28.7%,紧接着是因为“经济困难”,占21.9%。
Il s'agit de travaux pour lesquels elles sont physiquement inadaptées ou qui sont nuisibles pour leur organisme, en particulier des travaux qui portent préjudice à leur rôle de mère.
这是指妇女身体适合或会伤害其器官
作,特别是破坏其
能力
作。
Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.
委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女会因为缺乏控制
适当服务而寻求非法堕胎等
安全
医疗措施。
Des obstacles tels que la mauvaise prestation de services de planification familiale, l'indifférence des prestataires et l'absence d'éducation et d'information empêchent les femmes d'avoir plein accès aux services de santé.
各种障碍,例如没有提供充分计划
服务,医务
作者
积极主动,缺少教
和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
S'agissant de la mortalité maternelle par exemple, la passivité du Gouvernement face au nombre considérable de décès au cours des grossesses et des accouchements constitue une discrimination à l'égard des femmes.
例如,关于产妇死亡率,面对妊娠和期间妇女
大量死亡,政府
作为就是对妇女
歧视。
Plusieurs États Membres ont agi pour lutter contre les discriminations directes et indirectes à l'égard des femmes au travail (harcèlement sexuel, licenciements pour cause de grossesse et de maternité, rémunérations inégales).
一些会员国报告说已采取行动,处理作场所对妇女
直接和间接歧视,如性骚扰、因怀孕和
而解雇以及
平等
报
。
Elle note qu'environ 78 % des avortements correspondent à des interruptions de grossesse non souhaitée et veut savoir si le Gouvernement entend prendre des mesures pour sensibiliser les femmes aux avantages de la planification familiale.
她注意到,约78%堕胎是为终止意外怀孕而实施
,而且
知道政府是否正在采取措施,向妇女宣传计划
。
Selon la législation surinamaise, une femme mariée n'a pas besoin de la permission de son mari pour obtenir des soins de santé, mais son partenaire doit être impliqué s'il s'agit de planification de la famille.
根据苏里南法律,一名已婚妇女要使用保健用品
需要丈夫许可,但计划
要求伴侣
参与。
Toutefois, le nombre de naissances par femme est supérieur au nombre d'enfants souhaités dans la majorité des pays les moins avancés, et l'offre universelle de services de planification familiale permettrait donc de limiter les grossesses non désirées.
虽然如此,在多数最发达国家,妇女
子女人数超过了理想人数,这点意味到普及提供计划
服务可以达到减少意外
效果。
L'absence de connaissances et d'informations sur les méthodes de planification familiale est une autre cause générale signalée par 10 à 15% des femmes dont les besoins ne sont pas satisfaits dans sept pays africains et en Bolivie.
对计划方法缺乏认识和了解
是一个
使用避孕药具
常见原因,7个非洲国家和玻利维亚中10%至15%
需求没有得到满足
妇女就属于这种情况。
Une autre forme de discrimination dont souffrent les femmes est liée à leur rôle procréateur car elles risquent de ne pas être traitées également et d'être licenciées si elles sont enceintes, voire seulement si elles peuvent l'être un jour.
歧视妇女另一个方面涉及到她们
功能,因为她们有可能因为真
怀孕、甚至是可能怀孕而遭受雇用
平等和解雇。
Il est préoccupé par les causes de morbidité et de mortalité chez les femmes, notamment le nombre de décès dus à des avortements illégaux, ainsi que l'insuffisance des services de planification familiale et le faible taux d'utilisation de contraceptifs.
它关切妇女病和死亡
原因,特别是因非法堕胎而造成
死亡人数以及计划
服务
适当和避孕药具使用率低。
Notant le nombre élevé de césariennes pratiquées en Grèce, elle se demande si les médecins encouragent les femmes à subir ces procédures - comme c'est souvent le cas - ou si les femmes grecques considèrent l'accouchement comme une expérience désagréable.
她注意到希腊有许多剖腹产问题,询问医
是否鼓励妇女进行这种经常采取
程序,希腊妇女是否认为
是一种
愉快
经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。