De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管,我得征求他父亲的意见。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管,我得征求他父亲的意见。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管,我都要去参加这个会议。
Fais ce que dois, advienne que pourra.
〈谚语〉不管, 干该干的事。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管,我决不离!”儿坚决地说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管,他如果当时能保持冷静就更好了。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管只能说实话。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管做,政府的规模都增加了。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管,我已到了结束发言的部分。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管,造的收入是微不足道的。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管,饭菜真的很可口。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管,我们将依赖的持续领导和智慧。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管,我们今天有一次我们都应当利用的机会。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Je réussirai malgré tout.
不管,我一定会成功。
De toute façon, j'irai.
不管, 我都要去。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
不管,有一件事却是十分肯定的:多年以来,福克先生就没有离过伦敦。
Le film s'impose néanmoins comme l'une des très bonnes raisons de fréquenter les salles de cinéma cet été...
不管,今夏这部电影会给一个走进电影院的理由。
De toute façon vous arrivez trop tard, ma fille. Quelqu'un a déjà déposé une tulipe noire ce matin.
不管,来迟了,小妹妹。今早有人会把郁金香带来。
En tout état de cause, la salle de conférence 3 est aussi un lieu de réunion approprié.
但不管,第三会议室也是适当的会场所。
Quoi qu'il en soit, nous pouvons confirmer qu'il n'y a pas eu de désarmement réel de l'ALK.
不管,我们可以证实,科军没有被真正解除武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。