Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地阵接着
阵。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地阵接着
阵。
On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可鼓励不间断地编制清单。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员会将逐、不间断地就这些草案采取
动。
La surveillance des prix est assurée en permanence pour veiller à ce que la subvention profite aux consommateurs.
定价的监测不间断地确
补贴转移给消费者。
La question du conflit au Moyen-Orient n'a pas quitté notre ordre du jour depuis la création de l'ONU.
从联合国创立来,中东冲突就
直不间断地列入了我们的议程。
Le dépouillement a commencé le 3 septembre et s'est poursuivi sans interruption jusqu'à l'annonce des résultats, le 7 septembre.
计票于9月3日开始,并不间断地直继续,直到9月7日宣布投票结果。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之。
Mis à part trois années passées à Vienne, elle a été au service du Conseil sans arrêt depuis cette date.
除了在维也纳的三年,她从那时起不间断地在为安理会服务。
Il pourrait être nécessaire de prendre des mesures de protection spéciales afin d'assurer l'approvisionnement continuel de la mission en biens et services.
可能需要采取特殊的措施,
确
向特派团不间断地供应货物和服务。
Pendant le procès, toutefois, il devrait pourvoir à la comparution des témoins à chaque audience et à assurer leur protection en permanence.
但在庭审阶段,证人股的工作要求采取日常
动来确
证人出庭并不间断地
们。
Quelques délégations ont souligné la nécessité d'un renforcement continu des moyens statistiques afin de produire et de diffuser des données internationalement comparables.
些代表团着重强调说,需要不间断地开展统计能力建设,
期编制并散发具有国际可比性的数据。
Il faut à cette fin constituer la base de données à partir d'une multitude de sources et en permettre l'accès de manière rigoureuse.
落实包括由各种来源的数据填充数据库并使该数据库能够供不间断地使用。
En fait, tous les interlocuteurs ont souligné la nécessité d'une participation étroite et soutenue de la communauté internationale durant tout le processus électoral.
事实上,所有对话者都向代表团强调,国际社会必须密切和不间断地参与整个选举程。
Les échanges en matière d'information et de recherche sont permanents et se font par voie électronique. Le plan d'action du Forum a été établi.
信息及研究交流是通过电子方式不间断地的。
La promotion de la paix exige un effort continu et soutenu pour créer un contexte de respect mutuel et de rejet de la violence.
促和平要求不间断和持续地作出努力,
便营造相互尊重和不采取暴力的气氛。
Les Tribunaux ne peuvent tout simplement pas se permettre une telle situation si l'on veut qu'ils achèvent leur mandat sans heurts et dans les délais.
如果预期法庭按时、不间断地完成其任务,这种情况就根本不能维持。
Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.
随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确不间断地提供卫生
健服务。
M. Djilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il s'agit uniquement de modifier légèrement le calendrier des séances pour permettre l'examen ininterrompu de ces deux points.
Djilani先生(巴勒斯坦观察员)说,只要稍微调整会议日程,就可不间断地审议这两个项目。
Un scanneur pour les conteneurs et deux véhicules équipés de détecteurs de rayonnements sont également utilisés pour aider les fonctionnaires des douanes pour des opérations ciblées.
还从不间断地使用个集装箱扫描仪和两部X光探测车,协助海关官员检查锁定目标。
Tout d'abord, il s'efforce de continuer à assurer l'approvisionnement de l'AMISOM de façon ininterrompue en articles de survie tels que les rations, le carburant et l'eau.
第,支助办事处努力不间断地持续向非索特派团提供`生命支助',例如口粮、燃料和水。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。