Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
从该模式的就受到咒骂。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
从该模式的就受到咒骂。
L'incapacité ou le refus des gouvernements d'accéder à la demande générale a entraîné le recours à la répression.
政府无法或愿意
从公众要求的结果就是镇压。
M. Witschel rappelle que la CNUDCI ne conservera son prestige que si elle ne cède pas à des intérêts particuliers.
他认为委员会只有从于这些热点问题,才可维护本组织的威信。
Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.
发展仍然象从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉
。
Des croyants dissidents ou des personnes qui vivent leur foi sereinement ou encore des non-croyants font également face à des problèmes interreligieux ou intrareligieux quand ils ne sont pas tout simplement marginalisés.
从或只是
狂热的信徒以及非信徒也
临宗教之间和宗教内部的问题,或是被
。
De bien des manières, ces dirigeants politiques courageux ont décidé d'aller à l'encontre du mouvement de polarisation qui s'était emparé de certains segments de l'éventail politique du pays, même au sein de leurs propres partis.
在很多方,这些勇敢的政治领导人决定
从该国各政治派别,甚至自己党内所存在的两极对立倾向。
Notre hésitation à acquiescer aux demandes de plusieurs délégations qui ne voulaient pas entériner le rapport a finalement été vaincue lorsque M. Francesc Vendrell, le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Afghanistan, nous a informés qu'il favorisait fortement un consensus.
若干代表团要求核可该报告,我国
愿意
从这项要求,最后,由于负责阿富汗问题的秘书长个人代表弗朗切斯克·本德雷利先生告诉我们,他强烈主张取得协商一致意见,我国克服了这种
情愿的态度。
Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.
有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得从和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和从事某一职业,如经商或当秘书,看做是
检点至少是可疑的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。