C'est pour moi une chose nouvelle.
这是一件熟悉的事。
C'est pour moi une chose nouvelle.
这是一件熟悉的事。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非熟悉有力的维和行动概念。
Ces informations sont souvent très précieuses dans les préparatifs d'une mission difficile en terrain mal connu.
这种信息常常对帮助为在熟悉的地域展开困难的使命作准备是宝贵的。
—Je suis àParis depuis deux jours seulement et je ne connais pas les noms des journaux.
—到巴黎才两天,还熟悉报纸的名称。
Une grande partie de ces problèmes doivent être attribués à la mauvaise connaissance des procédures prescrites.
其中许多可以归咎于熟悉适当的程序。
On s'évertue à dissiper l'idée que dans ces domaines les femmes ne sont pas qualifiées.
正在认真开展工作,努力消除妇女熟悉述域的看法。
On cherchait une grande ville dynamique qui ne soit pas encore tellement connue et Tokyo nous a paru parfaite.
应该说,们所寻找的是一个很有活力,但又并熟悉的城市,而东在这点非常符合们的要求。
Une autre difficulté tenait au fait que deux fonctionnaires nouveaux n'étaient pas encore familiarisés avec les activités de la Caisse.
另一个因素在于聘用了两位熟悉基金活动的工作人员。
Prise de conscience et prise en considération des problèmes d'autrui, d'aspects inconnus, ce sont là précisément les atouts maîtres de cette Organisation.
了解和考虑其他人的问题和自己熟悉的局势正是本组织的主要方面。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的域,也探讨了熟悉的方面。
Des civils ont été chassés de leurs demeures ancestrales et forcés de lutter pour survivre dans des territoires hostiles et souvent inconnus.
平民离开其祖先的家园,流离失所,并且在敌对和经常是熟悉的为维持生计而挣扎。
En outre, les bureaux de pays doivent souvent dispenser une formation spéciale aux fonctionnaires locaux, peu habitués aux procédures du FNUAP.
此外,国别办事处经常需要向熟悉人口基金程序的地方官员提供专门培训。
Les mécanismes fiduciaires mentionnés au paragraphe 2 ne sont certainement pas étrangers aux juridictions où la notion de produit est mal connue.
第2款中提及的委托性安排对熟悉收益概念的法域来说肯定是陌生的。
En outre, la plupart des membres ne connaissaient pas la méthode d'actualisation des coûts utilisée par le secrétariat; des explications s'imposaient donc.
此外,多数成员熟悉秘书处所用的重计费用方法,希望得到解释。
De même, il a décidé de préférer la terminologie « Objectifs du Millénaire pour le développement » à une formule plus générale, mais moins bien connue.
它还决定目前继续使用“千年发展目标”一词,暂采用意义较广泛但人们比较熟悉的名称。
Certaines délégations se sont opposées à l'article, estimant qu'il contenait des règles de droit matériel et prévoyait des règles qui ne leur étaient pas familières.
一些国家代表团反对这一条,理由是它构成了实体法并提出了他们熟悉的规则。
À l'heure actuelle, 1 082 policiers parlent une langue autochtone, et certains sont affectés dans des régions où l'on ne parle pas la langue qu'ils connaissent.
目前有1082名警察能说著语言可是有些人被调到讲他们熟悉的语言的地区去。
Elle sera particulièrement utile aux représentants qui participent pour la première fois aux travaux du Comité et ne connaissent pas bien les activités du Département.
这项对话对第一次参与委员会工作、熟悉新闻部活动的那些代表十分重要。
En outre, les PME méconnaissent généralement le régime juridique et la réglementation régissant les investissements, et le cadre directif est rarement incitatif pour les IED des PME.
此外,中小企业通常熟悉投资所涉及的法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资的政策环境。
Comme nouveau membre du Comité, elle n'a pas eu l'occasion de se familiariser avec les rapports précédents et souhaiterait un bref rappel au début des futurs rapports.
作为委员会一名新成员,她熟悉以前的报告,希望今后的报告能在前言中提供简短提要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。