Parce qu’après avoir battu le pays hôte, la confiance italienne est au plus haut.
在战胜东道主德国队后意大利人更加。
Parce qu’après avoir battu le pays hôte, la confiance italienne est au plus haut.
在战胜东道主德国队后意大利人更加。
L'OMM abrite le secrétariat du Groupe d'experts.
象组织还是候专委会秘书处的东道主。
Je remercie également le Gouvernement suisse d'accueillir cette session extraordinaire.
瑞士政府作为本届特别会议的东道主也应值得赞扬。
Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.
包括科威特埃米尔担任会议东道主并举行招待会。
Le Président sud-africain a accepté d'accueillir ce sommet qui fera suite au Forum.
南非总统已经接受邀请担任该论坛后首脑会议的东道主。
Le CNES a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement français.
法国国家空间研究代表法国政府作为该习班的东道主。
Elle salue le Gouvernement kényan pour avoir accueilli et soutenu les négociations.
欧洲联盟祝贺肯尼亚政府担任谈判的东道主并维持谈判的进行。
Le plan antisinistre du PNUD figurait dans l'accord d'hébergement conclu avec le fournisseur du PNUD.
开发计划署灾后恢复计划载于开发计划署的供应商东道主服务协议。
Le plan antisinistre du PNUD fait l'objet de la fiche 7 de son contrat d'hébergement.
开发计划署的灾后恢复计划载于开发计划署供应商东道主服务协议的附录7。
Le Kenya a l'honneur d'accueillir un de ses centres régionaux, la Brigade pour l'Afrique de l'Est.
肯尼亚有幸担任区域一、东非旅的东道主。
Le Groupe des 77 souhaite aussi remercier le Gouvernement mexicain d'avoir généreusement offert d'accueillir cette conférence.
集团也要感谢墨西哥政府慷慨表示愿意担任这次会议的东道主。
La réunion, accueillie par l'Institut Mario Gulich, a servi à préparer des profils de projets pilotes.
该会议由Mario Gulich研究所作为东道主,协助拟定了试点项目建议概要。
C'est le lieu de se féliciter de la spontanéité avec laquelle le Gouvernement béninois a accepté d'accueillir cette conférence.
我们赞扬贝宁政府主动同意担任会议的东道主。
Le Secrétaire général exprime ses remerciements et sa gratitude au Gouvernement turkmène qui a accueilli cette réunion.
秘书长表示感谢和赞赏土库曼斯坦担当专题讨论会的东道主。
Le pays hôte et le Comité international olympique ont fait des préparatifs rigoureux et sérieux dans ce but.
东道主美国和国际奥委会已经为此做了大量认真、周到的工作。
Les camps où vivaient paisiblement les réfugiés en parfaite harmonie avec leurs hôtes guinéens n'ont pas été épargnés.
那些其的难民与其几内亚东道主完美和谐地和平生活的难民营并未幸免。
Certains de nos pays ont même reçu des menaces des maîtres de ce pays, du Président Bush.
我们一些人,各国的代表,实际上受到我们的东道主、布什总统的威胁。
En tant que siège de l'Organisation des Nations Unies, New York est en fait la capitale politique du monde.
纽约是联合国的东道主,实际上是世界的政治首都。
Le Gouvernement et le peuple des Îles Marshall estiment que c'est un privilège que d'avoir accueilli cette session.
马绍尔群岛共和国的政府和人民为担任这次研讨会的东道主感到荣幸。
Le Royaume-Uni a offert d'accueillir cette école si les autres membres de l'Assemblée générale acceptent cette suggestion.
联合王国主动提出担任这种联合国维持和平资源的东道主,如果大会其他会员国都赞成的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。