Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由养不良, 接近 一半的儿童发育不良而且十分消瘦。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由养不良, 接近 一半的儿童发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化的养不良加剧了这种状况:22%的儿童发育迟缓。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部的发育,甚至可以引致癌症。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童的发育就学,引起了妇女贫血。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展了儿童发育监测促进(发育监促)活动,世界银行其他方面为供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由缺乏适足食养,还有数百万儿童身体发育迟缓智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由养不良,45%的儿童发育相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟缓有关残疾的儿童的发育的路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出的,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发育的议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别成年人。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教育对这一代下一代儿童的成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当的养将影响儿童的智力发育学习能力。
L'Association a pris part au projet « Développement du jeune enfant » et a organisé plusieurs manifestations traditionnelles liées aux coutumes et aux fêtes.
这一组织参加了“儿童的早期发育”项目,承办了几次有关习俗节日的传统游行。
La protection par l'État de la maternité s'étend également à la période d'allaitement, compte tenu de son importance nutritionnelle dans la croissance de l'enfant.
鉴母乳喂养对儿童发育的养意义,国家供的孕产保护在整个时期贯彻始终。
Quatre-vingt-quatorze pays ont désormais recommandé une série de pratiques familiales et communautaires essentielles à la survie de l'enfant, sa croissance et son développement.
现在约有94个国家已制定一套建议采用的家庭社区促进儿童生存、发育成长的措施。
L'ingestion de particules de plomb est corrélée aux maladies cardiovasculaires, aux décès prématurés et aux problèmes de comportement et de croissance chez l'enfant.
吸入含铅的气雾剂可导致心血管病、早逝以及儿童的行为发育问题。
Une attention particulière devrait être accordée aux femmes et aux enfants handicapés ainsi qu'aux personnes souffrant d'incapacités liées au développement ou de troubles mentaux.
应特别关注妇女残疾儿童以及有发育、心理精神残疾的人。
Les centres de santé maternelle et infantile contrôlent régulièrement les enfants afin de détecter rapidement d'éventuelles anomalies de croissance, de développement ou de comportement.
母婴健康院为儿童进行定期检查,以便及早验出儿童在成长、发育或行为上的异常情况。
Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires.
甚至在军事行动开始之前,儿童发育不良瘦弱的程度以及儿童怀孕妇女贫血的蔓延已经令人担忧。
Deux enfants de pays du tiers monde sur cinq souffrent d'un retard de croissance et un sur trois n'a pas le poids normal pour son âge.
在第三世界国家,每五名儿童中就有两名儿童患有发育障碍症,每三名儿童中就有一名儿童体重过轻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。