Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.
常见的犯罪包括份
件作假和各类冒名顶替。
Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.
常见的犯罪包括份
件作假和各类冒名顶替。
La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替者签发书有可能
成严重的后果。
Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.
最经常提到的罪行与作假和冒名顶替有关。
Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.
例如,如果错误地向盗份的冒名顶替者签发
书,就可能对签名人
成损害。
Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.
获得的份识别信息经常马上
来冒名顶替受害人,而对于实物
份
件,经常需要采取进
步措施。
Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.
已有措施防范份
件和旅行
件以及冒名顶替这些
件的原持有者。
L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.
该真主党人员冒名顶替,本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马。
Un certain nombre d'États ont mentionné diverses formes d'usurpation d'identité, notamment le fait de s'approprier l'identité d'une autre personne ou de créer de toutes pièces l'identité d'une personne fictive et de se l'approprier.
些国家提到冒名顶替罪,包括冒充他人
份以及编
和冒充
个不存在的人的
份。
D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.
还有些规定将若干类型的行为定为刑事犯罪,如冒名顶替以获得公民
份、
件,以及国家官员故意签发或
件。
Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.
从签名人请求撤销书到实际撤销
书并发布撤销通知这段时间内,冒名顶替者就有可能进行欺诈交易。
Il importe aussi au plus haut point, pour la plupart des États, de veiller à la cohérence entre leurs systèmes respectifs d'identité publics et privés et les infractions réprimées, comme le faux et l'usage de faux et l'usurpation d'identité.
对大部分国家来说,确保与其各自的私人和公共份资料系统的
致性以及与既有罪名——例如
和冒名顶替——的
致性也至关重要。
Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.
认服务提供人自己的雇员或合同人可能会串通起来,利
认
服务提供人预防冒名顶替者的不当申请的签名钥匙签发错误的
书。
Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.
例如,每当私人钥匙失密时,冒名顶替者可能已经获得了私人钥匙的拷贝,因此,撤销书是签名人避免冒名顶替者进行欺诈交易的首要机制。
Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.
还说明他们的工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员提供识别欺诈性旅行和份
件及冒名顶替者方面的协助和培训。
En matière d'identification, la dépendance accrue aux technologies, par opposition au contact humain, avait créé de nouvelles possibilités d'usurpation, le fait de connaître des mots de passe et d'autres identifiants étant suffisant pour corrompre des systèmes automatisés, quelle que soit l'identité réelle de l'auteur.
份识别更大程度地依赖技术而非个人联系,为冒名顶替提供了新的犯罪机会,因为知道口令和其他识别码就足以欺骗自动系统,而不管罪犯的真实
份如何。
Enfin, il se peut qu'un malfaiteur usurpe l'identité d'un signataire en utilisant des documents d'identité falsifiés et apparemment authentiques et réussisse à convaincre le prestataire de services de lui délivrer un certificat, et ce dans le plein respect des politiques officielles de l'émetteur et en l'absence de faute quelconque.
最后,犯罪分子可能会貌似真实的
份文件冒充签名人,认
服务提供人尽管谨慎而
丝不苟地遵守了其公开阐明的政策,仍然不免上当,向冒名顶替者签发
书。
À l'aéroport international El Dorado, on effectue des contrôles aléatoires avec prise d'empreintes digitales des passagers à l'entrée et à la sortie du hall international pour comparer ces empreintes avec celles qui existent dans les archives et éviter ainsi l'usurpation d'identité tout en établissant l'identité complète des personnes qui voyagent.
在El Dorado国际机场,指纹阅读器有选择地对
些进出国际候机区的乘客进行控制,以便与现有档案中的指纹进行比较,从而防止冒名顶替,确定旅客的真实
份。
Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.
在网上与冒名顶替者进行交易的依赖方可能会依赖错误签发的书上不正确的数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易的是被冒名顶替的
方。
Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.
这些人还可能因疏忽而错发书,原因是在审查冒名顶替者的申请时未正确履行认
服务提供人所表述的核实程序,或者
认
服务提供人的签名钥匙制作了未经核准的
书。
Il a été signalé que plusieurs gouvernements avaient déjà incriminé diverses infractions comportant un abus d'identité et que d'autres étudiaient la possibilité d'incriminer de nouvelles formes de criminalité liée à l'identité, tandis que d'autres encore n'étaient toujours pas convaincus qu'une nouvelle approche de l'incrimination constituerait une amélioration notable par rapport à la situation actuelle où seules la falsification, la fraude et l'usurpation d'état civil étaient considérées comme des infractions pénales.
据指出,就与份有关犯罪而言,许多政府已将涉及滥
份的各种行为定为刑事犯罪,另
些政府也在考虑新形式的与
份有关犯罪或将这些犯罪定为刑事犯罪,有些政府却仍然不相信关于刑事定罪的新视角会显著改进现状,目前只有
、欺诈和冒名顶替被认为是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。