Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或者能否不再进行申请,准予我2011年秋季入学?
Ou puis-je m'inscrire sans passer par l'admission pour l'annee de 2011?
或者能否不再进行申请,准予我2011年秋季入学?
En l'absence d'objections, il considère que le Comité fait droit à cette demande.
对意见,他建议准予这一请求。
7.4.15.1 Remplacer "Noms complets des gaz pour" par "Noms complets du (des) gaz pour".
4.15.1 将“准予用……各种气体的全名”改为“准予用……(各种)气体的全名”。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。
En l'absence d'objections, il propose de donner suite à ces demandes.
他建议,果没有
对意见,准予这些请求。
Ce montant représenterait l'allégement le plus élevé accordé à ce jour.
这将是迄今准予的数额最大的。
En l'absence d'objections, il considère que le Comité décide d'accéder à ces demandes.
对意见,他就认为特别委员会同意准予这些请求。
En absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande.
果没有
对意见,他将认为委员会希望准予该请求。
Il a autorisé le dépôt de telles réclamations à certaines conditions qu'il a définies.
理事会依据其所确定的某些标准,准予提交这些迟交的索赔。
L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.
准予查阅文件、包括查阅军事档案和接触证人的情况不断改善。
Si l'avis de la Cour suprême est négatif, le Gouvernement ne peut pas passer outre.
最高法院认为不应准予引渡,政府必须接受这项意见。
Le divorce peut être maintenant prononcé pour «faute» ou «rupture de la vie commune».
现在可以以“过错”或“婚姻破裂”为由准予离婚。
Lorsque le Comité accorde des mesures provisoires, la décision finale peut les confirmer ou les annuler.
果委员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其
效。
L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.
工程处以此为由再三请求以色列当局准予缴此税,但毫
结果。
En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.
就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。
Le tribunal prend sa décision dans l'intérêt du mineur (art.3).
果结婚有益于未成年人,法院应准予结婚(第3条)。
Le tribunal a donc fait droit à la requête en jugement sommaire déposée par le demandeur.
因此,法院准予被告要求的即决判决。
L'octroi d'une aide juridictionnelle est obligatoire dans les recours en appel contre des condamnations pour meurtre.
对谋杀罪判决的上诉,则必须要准予法律援助。
Il a par ailleurs été proposé d'ajouter les mots “ou de maintenir” après le mot “prononcer”.
另一项建议是在“准予采取”一词之后添加“或保留”一语。
Néanmoins, si l'État concerné ne fournit pas de garantie, la mise en liberté ne sera pas accordée.
不过,果有关国家没有给予保证,则不准予释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。