Les pays créanciers doivent en même temps réunir des fonds pour réduire l'endettement multilatéral.
与此同时,权国必须筹资以
多边
务。
Les pays créanciers doivent en même temps réunir des fonds pour réduire l'endettement multilatéral.
与此同时,权国必须筹资以
多边
务。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
样一来
了
务,实体重新具有清偿力并能继续经营。
Le Bangladesh se félicite donc de l'engagement pris par le Secrétaire général de réduire le niveau de cette dette.
因此,孟加拉国赞赏秘书长将类
务数额的承诺。
Elle a l'intention de réduire de 28 milliards de dollars la dette totale des PPTE auprès de son pays.
它计划将重穷国欠它的
务总额
280亿美元。
Le Comité a aussi tenu compte des efforts faits par le Secrétariat pour réduire le montant des engagements non imputés.
审计委员会还考虑了秘书处未计
务水平所作的努力。
Des mesures d'envergure ont également été prises pour réduire le fardeau de la dette des pays pauvres les plus endettés.
为重
穷国的
务负担也采
了各项重大
骤。
Il importe également de financer convenablement l'allégement de la dette, sans toutefois y compromettre les ressources destinées à l'aide au développement.
提供足够的资金官方
务,
点也很重要,但不能因此而影响到官方发展援助。
Devant l'insuffisance des programmes internationaux destinés à atténuer l'impact social de la dette, la seule solution réaliste était l'annulation de cette dernière.
现有的旨在务的社会影响的国际方案不足以解决
一问题,唯一现实的备选方案是
务。
Une fois approuvées, les sommes dues seront comptabilisées et les demandes de règlement non comptabilisées seront éliminées ou du moins réduites.
一经核准,务就将登录入帐,从而
或进一
未登录入帐
务的数额。
Dans le monde en développement, les enfants naissent avec une dette qu'il faut réduire si l'on veut qu'ils développement leur plein potentiel.
发展中世界的儿童生下来就背负着务负担,要想充分发挥
些儿童的潜力,必须
些
务。
La Norvège est également favorable à un allégement de la dette des pays à revenu intermédiaire qui ont des problèmes évidents de remboursement.
挪威还赞成为有严重偿还问题的中等收入的国家务,支持巴黎俱乐部采
的Evian措施。
Il convient également de veiller à ce que la réduction de la dette publique ne se fasse pas au détriment des flux d'APD.
还需要确保不因
官方
务而影响到官方发展援助的流动量。
De la même manière, quelques progrès avaient été faits s'agissant d'alléger le fardeau de la dette de certains pays pauvres très endettés (PPTE).
同样,在重
穷国的
务方面也有更多进展。
Il peut en résulter, d'une part, une diminution des probabilités de remboursement par le débiteur et, d'autre part, un accroissement du coût de l'opération.
一方面,可能会
务人还
的可能性,另一方面,
还可能提高交易的成本。
La délégation indienne se félicite que le retard dans le remboursement de la dette au titre du matériel et des contingents ait été réduit.
印度代表团很高兴拖欠装备和部队的务已告
。
Ils invitent leurs partenaires au développement à réduire substantiellement les délais d'accès à l'allégement de la dette ainsi que le financement intégral de l'initiative.
他们吁请发展伙伴们大量获得
免
务所需的时间并为重
穷国倡议提供充分的资金。
Il était évident que même l'utilisation intégrale des mécanismes classiques de réduction de la dette ne serait pas suffisante pour revenir à des niveaux d'endettement viables.
显而易见,即使能充分利用传统的务机制,可能也不足以达到可持续
务的水平。
L'allégement de la dette, que ce soit par une réduction de l'encours ou par une réduction du service fondée sur un rééchelonnement concessionnel restera l'exception.
,不论是
务存量,还是在
让性重新安排偿还期限的基础上、
还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
En fait de réduction, il s'agit seulement d'ajustements comptables des éléments de passif, qui ne changent rien au fait qu'il existe un déficit de trésorerie.
些
只是会计上的调整,使
些特派团的
务
而已,并不会改变它们仍有现金赤字
一事实。
Afin d'atténuer le risque de crise de la dette, il a été proposé d'émettre des prêts remboursables en fonction de la capacité de paiement des pays.
为了受到
务危机风险,有人提议发行
务融资手段,其偿
义务随国家的支付能力起伏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。