Grâce à son dévouement, la mission a réalisé ses objectifs en un temps record.
多亏了他献身精神,代表团在创记时间内实现了其目标。
Grâce à son dévouement, la mission a réalisé ses objectifs en un temps record.
多亏了他献身精神,代表团在创记时间内实现了其目标。
Tous les pays de la région ont été touchés et enregistré des chutes record pour l'année.
本区域所有国家均受影响,遭受当年创记下降。
Le nombre record d'adhésions obtenues lors de la conférence de signature, traduit clairement l'engagement de la communauté internationale.
签字会议上签字国创记数,强烈表明了国际社会承诺。
Cette année, les Chambres de première instance et la Chambre d'appel ont examiné et tranché un nombre record d'affaires.
今年,审判分庭和上诉分庭已经审讯和处理了数量创记案件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记人数国家元首或政府首脑。
Néanmoins, même ces apports record restent faibles, puisqu'ils représentent un pourcentage quasiment négligeable de 0,8 % du volume d'IED mondial.
管如此,甚至这些创记资额仍很低,在球外国直接投资中只占几乎可以忽略0.8%。
L'Accord a été ratifié par près de 72 % des électeurs, la participation au scrutin ayant atteint un niveau record de 74 %.
经过民投票,有72%选票批准该协议,参加投票选民比例达到创记74%。
Cela étant, le Secrétariat a fait des efforts tout particuliers pour fournir des services, malgré un nombre record de réunions ces dernières semaines.
管如此,秘书处不顾最近几周会议活动已达到创记高水平,一直在做出特别努力提供口译服务。
Par ailleurs, l'Union européenne félicite les Gouvernements timorais et indonésien de s'être entendus en un temps record sur l'essentiel de leur frontière commune.
此外,欧洲联盟祝贺东帝汶政府和印度尼西亚政府以创记时间就它们大部分共同边界达成协议。
À l'aéroport international de Maputo, les pluies ont atteint un record de 328 millimètres le 6 février et 454 millimètres sur une période de quatre jours.
在马普托国际机场,2月6日雨量为创记328毫米,并在四天内达到454毫米。
Ceci a permis de traiter des affaires plus rapidement - la Chambre d'appel a rendu 114 décisions, ce qui constitue un chiffre record compte tenu des circonstances.
这导致案件得到迅速审理——上诉分庭作出了14项裁定,这是在此情况中创记数字。
Les Volontaires (481 observateurs électoraux de district et 19 membres du personnel médical) originaires de 73 pays ont été déployés en un temps record (six semaines).
来自73个国家志愿人员(481名地区选举干事和19名医疗人员)被派到外地,时间长达创记六个星期。
Les services de détection et de répression ont lutté efficacement contre le trafic illicite de cocaïne, dont des quantités records ont été saisies sur le marché illicite.
执法部门成功地将目标对准非法贩运可卡因,使创记大量毒品无法进非法市场。
La création de ce comité, en sus d'une planification sur le long terme, explique, entre autres raisons, que nous ayons pu ouvrir autant de procès en un temps record.
该委员会设立,加上长期规划,是我们得以在创记时间内开始如此多审判原因之一。
Un signe de confiance en l'avenir de l'économie iraquienne est que trois licences de téléphonie mobile ont récemment été accordées pour un prix record de 3,75 milliards de dollars.
对伊拉克经济未来有信心迹象之一,就是最近发放了三张移动电话许可证,价值达创记37.5亿美元。
Un nombre record d'ONG, principalement de pays producteurs, ont assisté à la réunion plénière et ont appelé les gouvernements à solliciter la société civile plus activement à l'échelon national.
主要来自生产国参加体会议非政府组织人数创记,他们呼吁各国政府让民间社会在国家一级更活跃地参与。
Davantage d'États adhèrent à cette convention en un temps record. Le nombre des victimes a diminué, tandis qu'ont augmenté les ressources destinées à venir en aide à ces victimes.
更多国家正以创记时间成为缔约国,受害者人数已经减少,而协助受害者资源已经增加。
Dans la semaine du 20 au 27 août, les montants perçus par la MINUK dans les postes de perception ont battu leurs records, atteignant l'équivalent de 14 millions de deutsche mark.
在8月20至27日一周时间内,科索沃特派团各税收地点税收收达到创记水平,税收额达1 400万德国马克。
Les femmes sont de plus en plus nombreuses à accéder aux postes de direction et de prise de décisions - dans les cabinets ministériels, les conseils d'administration et ici même, à l'ONU.
创记人数妇女成为内阁、董事会和在联合国这里领袖和决策者。
Il a constaté qu'un nombre sans précédent de participants étaient venus assister à la session, ajoutant que l'île de Jeju offrait un cadre idéal pour un débat sur le développement durable.
他说,出席本届会议代表人数之多是创记,还把济州岛称之为宜于讨论可持续发展问题提升环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。