Nous devons également prêter attention aux besoins spécifiques des personnes âgées et des handicapés.
我们亦应认识到老年人和残疾人的特殊需要。
Nous devons également prêter attention aux besoins spécifiques des personnes âgées et des handicapés.
我们亦应认识到老年人和残疾人的特殊需要。
Vers le milieu du siècle, un cinquième des personnes âgées auront au moins 80 ans.
到本世纪中,80岁以上老人将占到老年人口的五分之。
À cette date, le nombre des personnes âgées dépassera celui des moins de 15 ans.
到那时,老年人人数将超过15岁以下儿童人数。
Le vieillissement non négligeable de la population a une incidence significative sur le fonctionnement du réseau des hôpitaux publics.
巴西政府注意到老年人群体大量增加,这对公共医院网络的职能行使产生了重要影响。
L'Inde a également pris note des progrès accomplis dans les domaines des soins gériatriques et de l'éducation.
印度还注意到在老年保健和教育方面取得的进展。
Les personnes âgées représenteront alors un quart de l'ensemble de la population urbaine des pays en développement.
到那个时候,老年人将占发展中国家城市总人口的四分之。
Il faudra également investir davantage dans le logement, les loisirs et autres secteurs spécialisés dans la satisfaction des besoins des personnes âgées.
此外,还应将更多的投资引导到适应老年人需要的住房、娱乐商品和其它行业。
La santé de la femme a été reconnue comme priorité de santé publique durant toute sa vie, de la naissance à la vieillesse.
妇女的健康被公认为是妇女从出生到老年终其生的个公共卫生优先考虑事项。
En revanche, dans les régions moins développées, l'élément personnes âgées continuera de représenter à mi-siècle moins de la moitié (41 %) du total.
然而,在较不发达区域,到21世纪中期老年人部分仍占总数的半以下(41%)。
Depuis cette année, les objectifs du programme de formation ont été multipliés de façon à inclure les personnes âgées, les lycéens et les adultes.
从今年开始,此培训项目的目标人群扩大到了老年人、大学生和成年人。
L'incitation à la prolongation de l'activité aux âges élevés est évidemment un volet de cette action, notamment à travers la réforme des régimes de retraite.
这项战略的个组成部分是,主要通过退革鼓励人们工作到老年。
La plupart des pays ont des régimes de pension sans capitalisation dans le cadre desquels les fonds passent de la population active aux personnes âgées.
大多数国家有未有拨款的公共养恤方案,其中将工作人口资转移到老年人口。
En conséquence, le HCR doit renforcer la capacité des familles et des communautés à subvenir à leurs propres besoins et à intégrer les personnes âgées.
因此,难民署必须加强家庭和社区满足自己需要的能力,并在其中考虑到老年人的需要和作用。
La mondialisation des médias ainsi que les transformations économiques et sociales qui touchent la société dans son ensemble ont influé sur l'image des personnes âgées.
在所有社区正在发生媒体全球化和经济及社会的变化,这些都影响到对老年人的看法和叙述。
Il recommande également de former les travailleurs sociaux à tenir compte des sexospécificités, afin qu'ils puissent déterminer les besoins de ces femmes et y répondre.
它还建议对社会工作者进行认识性别差异的教育和培训,以便能够意识到并满足老年妇女的需求。
Les personnes âgées relevant de la compétence du Haut Commissaire doivent être intégrées dans le processus de programmation global des activités de protection et d'assistance du HCR.
在难民署保护和援助方案的整个编制过程中都要考虑到老年人问题。
Dans l'accomplissement de ses fonctions, la Division d'aide aux victimes et aux témoins prête dûment attention aux besoins particuliers des enfants, des personnes âgées et des personnes handicapées.
在履行其职能时,该股应适当考虑到儿童、老年人和残疾人的特殊需要。
Les effets de l'accroissement du nombre des personnes âgées sur la société se font ressentir à tous les niveaux et influent sur l'économie, les relations sociales et la culture.
整个社会都感觉到老年人越来越多造成的影响,而且这给经济、社会关系和文化也带来影响。
Les personnes âgées sont couvertes par un substantiel plan de santé et toutes les personnes atteintes d'invalidité physique ou mentale font l'objet d'une attention appropriée et d'une assistance durable.
项实质性健康计划涉及到了老年人,所有有身体或心理残疾的人都会受到适当关注并得到持续援助。
Une attention particulière a été consacrée aux immigrants âgés qui vivent généralement dans des quartiers défavorisés, ne sont pas informés de leurs droits et ne maîtrisent pas bien le néerlandais.
特别注意到移民老年公民,因为他们通常居住在贫穷社区,尤其不了解他们有权享受的待遇,且荷兰语讲得不好。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。