Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko在阿鲁,推迟前去
。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能前去朝圣。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居在塞利
昂时,
少学者、文学家们纷纷前去拜访他。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气前去除酸性气体,有必洗涤酸性废气。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访问”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员前去访问。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对前去国外的巴勒斯坦人关闭。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们提议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重任务。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会前去华盛顿。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队前去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
De plus, les restrictions à la liberté de circulation ont empêché les Palestiniens de parvenir aux sources d'approvisionnement en eau.
此外,行动限制也使巴勒斯坦人无法前去有水的地方取水。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
当医护人员Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供医疗援助时,一枚以色列导弹击中他们。
Et de toute façon, ce pourcentage entre 5 et 1 % pourrait être rectifié le jour même des élections lorsque l'électeur se présentera.
无论如何,我们都能够在选举进行的那一天,在选民前去投票的时候,纠正这一百分比;此类纠正将由工作人员亲自进行。
Alors que beaucoup de femmes accompagnent ou rejoignent des membres de leur famille, des nombres croissants de femmes migrent selon leur propre volonté.
虽然许多妇女随同家人移徙或者前去与家人团聚,但越来越多的妇女
在独自移徙。
Le Rapporteur spécial a continué d'examiner activement des offres reçues des Gouvernements bolivien, géorgien, népalais et paraguayen l'invitant à effectuer des missions d'enquête.
特别报告员仍然在正面考虑玻利维、格鲁吉
、
泊尔和巴拉圭政府发送来的前去进行实况调查访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。