Les organisations non gouvernementales sont depuis des décennies à l'avant-garde de la lutte contre le racisme.
几十年来,非政府组织直出现在向种族主义进行斗争的
沿阵地。
Les organisations non gouvernementales sont depuis des décennies à l'avant-garde de la lutte contre le racisme.
几十年来,非政府组织直出现在向种族主义进行斗争的
沿阵地。
Le Pakistan a par ailleurs unilatéralement retiré des forces importantes de leurs positions avancées sur la ligne de contrôle.
巴基斯坦还单方面从控制线沿阵地撤走了大量部队。
Il faudra encore bien des efforts sur maints fronts, notamment des mesures pour protéger l'environnement, améliorer l'éducation et développer la recherche.
需要在很多沿阵地开展各种工作,包括保护环境、提高教育质量和加大研究力度等举措。
Nous félicitons les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et les Forces nouvelles d'avoir retiré les armes lourdes des positions avancées.
我们赞扬科特迪瓦全国武装力量和新军从沿阵地撤出重型武器。
« Le marché à la base de la pyramide », comme on l'appelle, est la prochaine frontière de la croissance et de la prospérité.
它被称为“金字塔底层的市场”,是下长与繁荣的
沿阵地。
La délégation américaine reste attachée au Programme de Doha pour le développement et demeurera en tête des efforts consentis pour que les négociations commerciales en cours aboutissent à résultats constructifs.
美国代表团仍然致力于多哈发展议程,并将留在行动的沿阵地,以确保当
的贸易谈判产生宏伟的成果。
L'enquête a montré en outre que dans de nombreux cas, les objectifs de l'entreprise étaient jugés uniquement applicables aux cadres supérieurs, mais pas aux salariés qui se trouvaient «en première ligne».
这项调查还表明,在许多情况下,们认为公司的目标只适用于高级
员,而不是“在
沿阵地的”工
。
Les forces armées éthiopiennes ont maintenu leur dispositif avancé, qu'elles continuent à présenter comme uniquement défensif, à 25 à 40 kilomètres de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.
埃塞俄比亚武装部队仍坚守其距离临时安全区南部界线25至40公里处的沿阵地上,他们依然称之为防御性的。
La Jordanie a été à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme et elle estime que seule une approche collective peut assurer la sécurité tant des États Membres que de ceux qu'ils chargent d'accomplir les missions des Nations Unies.
约旦直是反恐斗争的
沿阵地,它认为,唯有集体采取行动,才能既确保会员国的安全,又确保会员国授权完成联合国使命的有关
员的安全。
Grâce à cette étude, des emplacements pour les fonctions de liaison avec les quartiers généraux militaires éthiopien et érythréen dans les positions de première ligne ont été identifiés et un calendrier pour le déploiement des observateurs militaires a été élaboré.
联合国联络干事在特派团后勤小组的陪同下,也已经完成了对这两国家潜在部署地区的勘察工作,从而确定了与埃塞俄比亚和厄立特里亚在
沿阵地的军事总部进行联络的位置,并拟订了
份军事观察员部署时间表。
Lors de notre conversation téléphonique du 24 février, le Président Kagame a confirmé l'intention du Rwanda de désengager ses forces qui seraient déplacées de 200 kilomètres en retrait des positions avancées, soulignant que son pays s'était engagé à se retirer bien au-delà de ce que les autres parties avaient convenu.
我与卡加梅总统在2月24日进行电话交谈,他向我确认卢旺达打算使其部队脱离接触,撤至离沿阵地200公里处,并强调卢旺达已承诺撤至比其他各方同意的距离更远的地方。
Singapour est convaincu que l'éducation est une ressource fondamentale qui devrait être dispensée aux filles et aux garçons pour leur permettre de devenir des femmes et des hommes instruits, de partager les responsabilités de caractère économique et social et d'être hautement considérés dans tous les domaines au plan mondial.
新加坡相信教育是必须为女孩和男孩提供的基本资源,以便使他们成为受过良好教育、分担经济和社会责任以及在世界上各沿阵地名列
茅的妇女和男子。
Par ailleurs, s'agissant des pays de la « première ligne de défense » contre la circulation des drogues en provenance d'Afghanistan, en particulier l'Iran et son propre pays, où le dénuement et la pauvreté aggravent le phénomène de la toxicomanie, le représentant du Pakistan souhaite savoir si des propositions précises sont à l'étude pour continuer d'aider ces pays non seulement à endiguer la circulation des drogues destinées à d'autres pays du monde, mais à s'en préserver sur le plan interne.
此外,在那些处于打击贩运来自阿富汗的毒品斗争的“沿阵地”国家,尤其是伊朗和Andrabi先生自己的国家,匮乏和贫穷更加剧了毒瘾,巴基斯坦代表想知道,是否将研究具体方案,以继续援助这些国家,不仅是为了阻止将毒品运往其他国家,而且也为了阻止毒品在这些国家内部贩卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。