La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.
已被修改, 以适应电池。
La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.
已被修改, 以适应电池。
Il existe un marché bien portant pour la partie initiale du cycle du combustible.
目的燃料循
市场是健康的。
Les migrations internationales sont manifestement au premier rang des priorités de la communauté internationale.
国际移徙问题在国际议程显然位于。
À la même industrie a été à l'avant-garde, s'il vous plaît appelez la consultation et la coopération.
在同行业中一直走在最,欢迎来电咨询与合作。
Il existe un marché prospère pour toutes les étapes de la partie initiale du cycle du combustible nucléaire.
在核燃料循的所有阶段,目
市场是健康的。
Sans faire référence spécifiquement à la partie initiale, la plupart des constatations peuvent s'y appliquer mutatis mutandis.
在不具体涉及的情况下,大部分
论在作必要修改后都可在此适用。
Une entreprise ayant son siège dans le pays d'accueil a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.
以东道国为基地的一家公司承包发展网址。
Randonnée pédestre dans l'extrémité avant du monde, de la santé des gens déterminés à faire une plus grande contribution à la cause.
走在世界潮流的,立志为国人的健康
业作出更大的贡献。
En outre, un certain nombre d'aspects concernant la phase initiale et la phase finale de la démobilisation n'ont pas encore été clarifiés.
此外,一些与复员的“”和“后
”有关的方面尚未确定。
Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).
留在综管系统小组的工作人员继续维持报告应用程序和报告(摘要)数据库。
Non seulement il entraînerait un meilleur équilibre de l'économie, mais il placerait le territoire en première ligne des activités commerciales de haute technologie.
在此过程中,不仅会使我们的经济更加平衡,而且也会把我们带到先进技术商业的最。”
Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.
它能够帮助弥补“代沟”,利用儿童、男童和女童,作为发展的“最”和促进因素。
Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.
研证实对于相当一部人来说,海马脑回的
如
缩小的话,后部将会有延展。
La Société a pour activité principale la taille de l'intérieur bijoux magasins et boutiques qui vont pop dans le développement de front-end bijoux de mode!
本公司主营业务为国内各大小饰品直营店铺,走在流行饰品时尚的开发!
Ces tendances indiquent clairement qu'il est urgent de développer un nouveau cadre multilatéral pour la partie initiale et la partie terminale du cycle de combustible nucléaire.
这些趋势清楚地说明,迫切需要制定一个新的既包括也包括后
的多边核燃料循
框架。
Les nouvelles installations multilatérales offriraient toute une gamme de services pour le combustible nucléaire, aussi bien dans la partie initiale que dans la partie terminale du cycle.
新建多边设施应提供一系列核燃料服务,包括核燃料周期的和后
服务。
Toutefois, au cours de la deuxième période d'arrêt, la partie amont de l'usine d'ammoniac a tourné pendant plusieurs jours pour fournir du dioxyde de carbone à l'usine de méthanol.
但是,在第二次停产期间,氨水厂的运行了数天,以便为甲醇厂提供二氧化碳。
La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.
造成差异的主要原因是,购置2辆专用工程车辆(1辆平路机和1辆装载机),用以取代陈旧和技术过时的设备。
En ce qui concerne l'amont, certaines parties ont proposé de créer une réserve réelle ou virtuelle de combustible de dernier recours sous les auspices de l'AIEA, pour assurer l'approvisionnement en combustible nucléaire.
关于,一些国家提出建立一个在原子能机构主持下的、实际或虚拟的应急储备燃料库,以保证核燃料供应。
Parce qu'ils visent à diminuer sensiblement les possibilités d'accès frauduleux aux systèmes grâce à une action en amont, les contrôles préventifs constituent un élément clef d'un programme efficace de prévention de la fraude.
预防性控制强调通过控制大量减少欺诈进入系统的机会,是有效的预防欺诈方案的关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。