C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光女孩。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途光。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途光。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂前途是光
。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易便利
电子金融服务已初显端倪,前途光
。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦正义事业才有光
前途。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国国内总产值以引人注目
速度增长,我们
前途非常光
。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是光,
通向这一目标
道路总是曲折
。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
合作为冲突后
建设和平工作
前途光
道路,而这一道路尚未得到充分
探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名伊拉克难民发出
呼吁,在他们回返家园之后,也有光
前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我们相信,在塞拉利昂政府和国际社会共同努力下,塞拉利昂
前途将是光
。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光
。
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我们应该努力维持阿富汗和国际社会之间长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前途光
。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加光前途将等待着这个国土虽小
十分重要
欧洲国家,而该国
惨痛历史使我们几年前根本无法想象有此可能。
J'espère que durant la nouvelle année, nous pourrons aller de l'avant avec une vigueur renouvelée, partir du solide travail que nos prédécesseurs nous ont laissé, et tracer la route d'un avenir plus éclatant pour ceux à qui nous céderons le relais.
我希望在新一年我们能够以新
活力取得新进展,继续我们前人留给我们
艰巨任务,并且为那些从我们手中接过指挥棒
人创造更光
前途。
Les Philippines estiment que le suivi du Sommet mondial pour les enfants constitue une importante occasion de faire le bilan des progrès que nous avons réalisés dans nos efforts visant à améliorer la situation des enfants et à édifier pour eux un avenir meilleur.
菲律宾认为,举行世界儿童问题首脑会议后续会议是一个重要
机会来全面检查我们在改善儿童生活以及为他们创造更美好和更光
前途方面进展情况如何。
Nous espérons que les conclusions de la Conférence de suivi ne se limiteront pas à des orientations de politique générale mais contiendront également des propositions d'actions concrètes qui nous permettront de créer un monde meilleur et d'offrir à nos enfants un avenir plus radieux.
我们希望后续会议结果将不仅
政策指导,并还将载有关于为
创造一个更美好世界以及为使我们
儿童有一个更光
前途我们应采取何种具体行动
建议。
En ce qui concerne mon départ pour le Ministère des affaires étrangères à Ottawa, je peux vous assurer que je continuerai à suivre les événements qui se dérouleront ici avec un grand intérêt, peut-être avec un sentiment encore plus grand de soulagement, mêlé cependant d'affection pour tous ceux qui sont associés à la Conférence, et le fervent espoir d'un avenir meilleur pour la communauté du désarmement.
说到我离任对到渥太华外交部
事情,我可以向大家保证,我将继续怀着巨大兴趣,也许甚至是一种掺杂着同裁军会议有关
一切
深情和对于裁军界人士更加光
前途
热切希望
更大
宽慰感,来注意这里
进展。
Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient signifier clairement aux États non dotés d'armes nucléaires ayant violé le Traité, que le seul moyen de recouvrer leur respectabilité au sein de la communauté internationale et d'assurer un avenir meilleur à leurs citoyens, consiste à se conformer de bonne foi au Traité et notamment à appliquer intégralement le Protocole additionnel et à démanteler de manière complète, vérifiable et irréversible tout élément d'un programme d'armement nucléaire.
不扩散核武器条约缔约国应向违反不扩散条约无核武器国家表
,该国
公民要能得到国际地位和光
前途唯一
道路就是回过头来真正遵守条约义务,包括充分执行附加议定书,以及完全、可核查地彻底解除核武器方案
任何组成部分。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。