Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.
否则,单极世界最终会反过来回击它们。
Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.
否则,单极世界最终会反过来回击它们。
Aujourd'hui, le monde n'a qu'un pôle, avec toutes les conséquences qui découlent de ce fait.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人况。
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
Le monde qui émerge sous nos yeux est trop complexe pour qu'on l'aborde de manière centralisée ou unipolaire.
正在形成的世界过于复杂,无法以集中或单极方式处理。
Nous devons comprendre qu'un monde unipolaire est un monde orienté vers une seule direction, un monde unidimensionnel.
我们必须认识到,单极世界是一个只有单一轨道、单一层面的世界。
Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.
单极世界秩序因片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联国成立以来的数十年间,我们经历了单极和两极两种世界秩序。
Toutefois, l'esprit de coopération qui prime sur les clivages sociaux s'observe davantage dans les sociétés composées d'une ou de plusieurs ethnies.
但是,与在民族二极和三极的环境相比,在民族单极和多极环境里零碎多类现象更可能导。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。
N'oublions pas que nous vivons dans un monde unipolaire, dans lequel une superpuissance bafoue impunément le droit international et tente de manipuler les organisations internationales, dont l'ONU.
我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大国违反国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联国在内的各国际组织。
Trente ans après l'entrée en vigueur du TNP, et en dépit des faits positifs déjà signalés, la situation mondiale, malgré la disparition de la bipolarité, reste toujours aussi menaçante.
《不扩散条约》生效30年后的今天,尽管注意到该条约产生积极的影响,尽管全球局势呈现单极,威胁性并未减少。
Cependant, son incapacité à s'adapter à un monde unipolaire et aux exigences qu'imposent la sécurité et la paix internationales, désormais menacées, constitue un motif de préoccupation pour bon nombre de ses membres.
但是它不能适应单极世界以及目前正受到威胁的国际和平与安全产生的要求,使许多裁谈会成员有理由表示关切。
L'apparition d'un monde unipolaire, où une seule superpuissance a la capacité militaire nécessaire pour dominer la scène internationale, n'a pas entraîné une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous, bien au contraire.
仅仅一个超级大国有军事能力独霸国际局势的单极世界的出现,并没有给我们大多数人带来更大的安全,事实恰恰相反。
Le système qui lui a succédé oppose un seul pôle au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.
随后出现的体系则以强大的单极对抗世界余部分为基础,它已经在我们的眼前分裂和造成紧张,不可避免地将导崩溃。
Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.
我们注意到,对国际事务受到单极控制的现象以及对这种情况有可能给当前和未来造成的危险的程度,越来越多的国家提出了抱怨。
Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.
的单极世界向我们表明,需要对多边组织进行根本改革,使为和平、平等、正义和人类伟大事业服务。
Dans les circonstances actuelles d'un monde unipolaire, nous n'estimons pas utile que le droit de veto s'exerce dans cet organe de l'ONU, car de nombreuses résolutions justifiées ont suscité un veto alors qu'elles recherchaient le bien commun.
在目前的单极世界中,我们认为没有必要在联国这个机构中行使否决权。
Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.
单极世界理论的倡导者为破坏主权国家的稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这个星球的和平与稳定的最大威胁之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。