Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
它没有企图统治单极世界的人感到高兴。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后出现的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许国家排除在外的情况更加恶化。
L'apparition d'un monde unipolaire, où une seule superpuissance a la capacité militaire nécessaire pour dominer la scène internationale, n'a pas entraîné une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous, bien au contraire.
仅仅一个超级大国有军事能力独霸国际局势的单极世界的出现,并没有给我们大数人带来更大的安全,事实恰恰相反。
Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.
我们注意到,对国际事务受到单极控制的现象以及对这种情况有可能给当前和未来造成的危险的程度,越来越的国家提出了抱怨。
Le système qui lui a succédé oppose un seul pôle au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.
随后出现的体系则以强大的单极对抗世界其余部分为基础,它已经在我们的眼前分裂和造成紧张,不可避免地其崩溃。
Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.
的单极世界向我们表明,需要对边组织进行根本改革,使其为和平、平等、正义和人类伟大事业服务。
Dans les circonstances actuelles d'un monde unipolaire, nous n'estimons pas utile que le droit de veto s'exerce dans cet organe de l'ONU, car de nombreuses résolutions justifiées ont suscité un veto alors qu'elles recherchaient le bien commun.
在目前的单极世界中,我们认为没有必要在联合国这个机构中行使否决权。
Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.
单极世界理论的倡者为破坏主权国家的稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这个星球的和平与稳定的最大威胁之一。
L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.
欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。
Cette situation illustre une nouvelle fois la complexité du monde moderne unipolaire caractérisé par l'unilatéralisme et une tendance à ériger certaines mesures sélectives et discriminatoires, comme la prétendue initiative de sécurité contre la prolifération, qui sont contraires aux principes fondamentaux du droit international et à la Charte des Nations unies, en exemples d'un multilatéralisme efficace.
这种情况进一步说明当今单极世界的复杂性,其特点是单边主义和某国家倾向于奉行选择性和歧视性的措施,比如防扩散安全倡议,这违背了国际法和《联合国宪章》的基本原则,这就是所谓的有效边主义的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。