Malheureusement, la partie abkhaze a refusé d'assister à la dernière réunion.
不幸是,阿布哈兹方面拒绝上一会议。
Malheureusement, la partie abkhaze a refusé d'assister à la dernière réunion.
不幸是,阿布哈兹方面拒绝上一会议。
Un homme d'affaires très religieux et très riche participait un jour à une réunion d'affaires.
一个非常虔诚宗教徒和富商一商务会议。
Le représentant du Bureau nordique du World Rainforest Movement a également participé à cette séance.
世界保护雨林运动北方办事处代表也了同一会议。
Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于明年举行由各国两年一会议。
Selon la déclaration même de la requérante, elle n'a assisté qu'à une réunion du parti.
根据她自己陈述,她仅了一党会议。
Je signale que c'est la dernière fois que M. Morjane participe à une séance du Conseil.
我要指出,这将是莫尔贾尼先生最后一我们会议。
C'était la première fois que la composante intergouvernementale de la CNUCED prenait ainsi part aux débats.
这是贸发会议政府间方面第一这一会议。
Ce n'est pas la question d'une organisation qui participera ou ne participera pas à une table ronde.
这不是一个组织或不一圆桌会议问题。
C'est la première session qui a permis la participation tant des enfants que des chefs d'État et de gouvernement.
它是儿童和国家元首与政府首脑共同第一会议。
Par ailleurs, le Président et des juges du Tribunal se sont rendus à Zagreb pour assister à une conférence régionale.
此外,庭长和法院其他法官格勒布一区域会议。
Le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a participé pour la première fois à cette réunion.
贸发会议贸易和发展理事会主席第一了会议。
Les principales parties au processus de consolidation de la paix dans le pays seront invitées à assister à au moins une des réunions semestrielles.
该国建设和平进程主要利益攸关方将受邀至少一半年度会议。
Il a été décidé de prendre les dispositions nécessaires pour qu'elle assiste à l'une des réunions du Groupe régional à l'occasion de sa prochaine visite à Genève.
双方商定,安排特别报告员在她下访问日内瓦期间一区域集团会议。
Par la suite, le 16 décembre, la partie abkhaze a fait un premier signe encourageant en reprenant sa participation aux réunions quadripartites hebdomadaires et au Groupe d'enquête conjoint.
后来,阿布哈兹方面于12月16日恢复每周一四方会议和联合实况调查组工作,这是可喜先期迹象。
Mme Ouedraogo a pu rencontrer ces enfants, dont certains travaillaient et vivaient dans la rue, et a également participé à une table ronde sur l'universalité des droits et l'identité culturelle.
Ouedraogo女士与儿童见了面,其中有些儿童在街头谋生和流浪,她还了一圆桌会议,讨论权利和文化尊严普遍性问题。
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer.
他们以个人身份任职,任期五年,自获邀请第一董事会会议之日起算。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) (parle en anglais) : J'ai le privilège de lire la déclaration de S. E. M. Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam, qui prend actuellement part à une autre réunion.
阮达坦先生(越南)(以英语发言):我荣幸地代表正在另一重要会议越南常驻代表黎良明大使阁下发言。
Trente-quatre délégations ont pris la parole pour rendre hommage à la Directrice exécutive, qui, après 12 ans à ce poste, se présentait pour la dernière fois en cette qualité devant le Conseil d'administration.
执行主任已在妇发基金任职12年,这是她以执行主任身份最后一执行局会议。
Une organisation non gouvernementale ou un autre grand groupe qui aura été accrédité pour prendre part à une réunion du Comité préparatoire pourra participer à toutes ses réunions ultérieures et au Sommet lui-même.
非政府组织或其他主要群组组织如获认可筹备委员会一会议,则可其今后所有会议和首脑会议本身。
M. Heller (Mexique) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord faire miennes les paroles que vous avez prononcées aujourd'hui, dernière journée d'exercice de l'Ambassadeur Khalilzad en tant que Représentant permanent des États-Unis.
埃列尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):主席先生,我们首先同意今天你关于这是哈利勒扎德大使做为美国常驻联合国代表最后一会议所说话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。