Son application implique par ailleurs la mise en place d'un nouveau mécanisme financier, lié à des accroissements vérifiables du stock de carbone, et distinct du Mécanisme de développement propre.
为了具体实施这一办法,必须建立一种新的融资机制,该机制与可核查的碳相关,但分别于清洁发展机制。
Son application implique par ailleurs la mise en place d'un nouveau mécanisme financier, lié à des accroissements vérifiables du stock de carbone, et distinct du Mécanisme de développement propre.
为了具体实施这一办法,必须建立一种新的融资机制,该机制与可核查的碳相关,但分别于清洁发展机制。
En outre, comme la gestion de l'énergie est liée aux autres grandes préoccupations mondiales et, notamment, à la pauvreté, à la justice sociale, à la santé et à la condition féminine, on pourrait envisager de créer pour la gestion de l'énergie aux fins du développement durable une structure similaire au FEM, dont l'action ne se limiterait pas au financement des surcoûts.
由于能源还与包括贫穷、公正、健康和性别等其他主要全球问题相关,可考虑的一个备选方案是仿照全球环境基金之类超本概念的机制建立一个能源促进可持续发展的机制。
« le secrétariat, en collaboration avec d'autres organisations compétentes et sous réserve que des ressources soient disponibles, d'élaborer des directives additionnelles sur l'évaluation socio-économique, le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts et coûts totaux ainsi que les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers et, ce faisant, de prendre en considération la situation particulière des pays en développement et des pays à économie en transition ».
秘书处利用可获得的资源,与其他相关组织协作,以制定关于社会和经济评估、计算实施计划所本(包括
本和总
本)以及针对各种具体的持久性有机污染物采取行动计划的补充指南,同时考虑到发展中国家和经济转型国家所处的特别境况。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties a invité les Parties à « envisager à long terme la nécessité que le Fonds pour l'environnement mondial élargisse ses activités dans le cadre de ses programmes, y compris la possibilité d'un domaine d'intervention se rapportant aux produits chimiques en vue d'un financement ciblé et durable des besoins prioritaires des pays bénéficiaires pour la réalisation des objectifs de la Convention relatifs aux surcoûts afférant à l'obtention d'avantages globaux pour l'environnement ».
缔约方大会第三次会议邀请各缔约方“着眼于更为长期的工作,考虑是否需要全球环境基金扩大其方案活动的范围,包括考虑可否订立一个与化学品问题有关的重点领域,以期为受援国的各项优先重点提供有针对性的和可持续的供资,从而使这些国家得以切实实现那些及取得全球环境效益的
本的《公约》目标”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。