Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军10月21日至30日部署到科索沃。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军10月21日至30日部署到科索沃。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还,
伊拉克入侵和占领科威特并且在此期
,地面部队更多地使用了后备役部队。
Si les officiers provenant de ces deux sources peuvent être également qualifiés, ils ont toutefois besoin de méthodes de formation différentes.
一些国家后备役中挑选军官,另一些国家则
正规军队中挑选军官。
Deux hélicoptères MI-26 seront conservés pour le transport de fret jusqu'aux secteurs, le déploiement de la réserve et le rapatriement et la relève du matériel des contingents.
将保留2架MI-26直升机,用向各区运输货物、部署后备役以及特遣队装备的撤出和轮换。
L'armée indienne et la CRPF auraient perquisitionné la zone à la recherche de militants de l'ULFA qui auraient été à l'origine d'une embuscade au cours de laquelle deux membres de la CRPF ont trouvé la mort.
据报,印度军队和中央后备役警察部队在受到阿萨姆邦联合解放阵线的袭击,两名中央后备役警察部队成员被打死之后,进入该地区搜查阿萨姆邦联合解放阵线的武装人员。
Conformément à son mandat, l'opération suivrait et vérifierait : le retrait des forces depuis les lignes de cessez-le-feu et les secteurs connexes, selon les calendriers convenus; la dissolution des forces chypriotes grecques et chypriotes turques, y compris les unités de réserve, et le transport de leurs armes hors de l'île; l'alignement des effectifs et du matériel des forces grecques et turques à des niveaux égaux, convenus entre les parties.
根据任务规定,这项行动将监测并核查以下情况:部队按商定时停火线及相关地区撤出;希族塞人部队和土族塞人部队及后备役的解散;
岛上撤出这些部队的武器;希族部队和土族部队及其装备调整至商定的平等水平。
Une fois dissoutes les forces et les unités de réserve chypriotes grecques et chypriotes turques et une fois les effectifs et le matériel des forces grecques et turques ramenés aux niveaux convenus, l'opération surveillerait et vérifierait les effectifs et les activités des forces grecques et turques restant à Chypre, ainsi que le respect du principe de la démilitarisation de l'île et l'application par les parties des autres dispositions relatives à la sécurité figurant dans l'Accord de fondation.
希族塞人部队和土族塞人部队及后备役一旦解散,而且希族部队和土族部队及装备调整至商定水平后,这项行动将监测并核查留在塞浦路斯的希族部队和土族部队的人数和活动,以及他们遵守该岛非军事化原则及执行各方在《基本协定》中规定的其他安全条款的情况。
Ceci comprend des allocations de long terme à ceux qui sont exclus de manière permanente de la population active en raison de leur âge ou pour cause d'invalidité, aux personnes à charge et aux familles qui ont beaucoup de mal à élever leurs enfants, ainsi que des paiements de court terme qui viennent se substituer au salaire de ceux qui sont provisoirement sans travail ( à cause d'un licenciement, d'un accident du travail, d'un accouchement ou du service militaire de réserve).
该系统的职能包括长期补助那些年迈或残疾而长期失业的人,需要别人抚养的人以及因养育子女而不堪经济重负的家庭,并使他们的生存有保障;还包括向那些临时失业(因解雇、工伤、怀孕或服后备役)的人提供相当
工资的短期补助,国家保险协会是负责社会保险项目管理的政府机构。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。