Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.
怀孕后期的妇女过强奸。
Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.
怀孕后期的妇女过强奸。
Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.
还有一些国家正在批准进程的后期阶段。
Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.
更集中了高素质的印刷后期加工专业人员。
Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.
该区域几乎所有的国家都已完成了后续计划的制定工作,或已处于制定工作相当后期的阶段。
L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.
即使如此,经验显示,重要的资料往往是在调查后期取得的。
En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.
此外,工发组织为阿富汗开发的许多项目正处于筹备的后期阶段。
Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.
然而,该执行率所依的是该两年期后期修订的最后预算数字。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.
鹌鹑在低重力状态下的胚后期发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji的斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。
Conformément aux programmes « Santé », on accorde une attention particulière aux soins apportés aux femmes pendant la grossesse, l'accouchement et la période postnatale.
根“健康”方案,对孕产期和产后期妇女的医疗服务给予特别的关注。
Mise en service et du fonctionnement de l'instrument de sauvegarde de la dernière partie de l'ensemble de la zone de service de suivi.
运行调试及仪表的后期维护全方面的跟踪服务。
Le Président rappelle que la cause de la décolonisation n'a pas été une des questions déterminantes de la dernière partie du XXe siècle.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
Nous avons la meilleure équipe de conception, il ya pragmatique équipe de construction, ont bien développé à la fin des services d'ingénierie.
有顶尖的设计队伍,有务实的施工团队,有完善的工程后期服务。
L'État partie s'en tient aux éléments précités en attendant la clôture de l'instruction qui interviendrait, d'après l'état d'avancement de la procédure, prochainement.
约国只限于谈上述几点,等待调查结果,在程序的目前后期阶段,调查应很快会结束。
On trouvera au tableau 1 les pays avec lesquels les accords ont été signés ou en sont à un stade avancé de négociation.
表一列明了已签署协定的国家和协定谈判已进入后期阶段的国家。
Le Ku Klux Klan, né pendant la seconde moitié du XIXe siècle, s'est développé jusqu'à devenir l'une des organisations racistes les plus meurtrières de son temps.
纪后期组建的三K党发展成史上种族主义最强硬、危害最大的组织之一。
Il s'agit du prolongement de recherches précédemment réalisées à bord de la Station spatiale Mir sur l'embryogenèse de la caille japonaise en apesanteur.
该项目是以前在和平号空间站上进行的鹌鹑在失重状态下的胚后期发育方面的研究的继续。
Le syndrome de la mort subite du nourrisson a été la cause du décès de 104 des 178 bébés indiens inscrits décédés pendant la période postnéonatale.
在178名新生儿后期死亡的有身份的印第安婴儿中,就有104名死于婴儿骤死综合症。
Le Comité spécial devrait continuer à tenir sa session chaque année, vers la fin du premier semestre dans toute la mesure du possible.
“特别委员会应尽可能继续在任何一年的上半年后期举行届会的做法。
M. RENGER (Allemagne) dit qu'il vaudrait mieux ne pas soulever de nouvelles questions à un stade aussi avancé des travaux de la Commission.
RENGER先生(德国)说,在委员会工作的如此后期阶段,不应该再提出新的问题。
Il est rassurant de constater que certains de ces pays sont à un stade avancé dans l'accès au processus, notamment l'Iraq et le Liban.
令人欣慰的是,知道其中一些国家包括伊拉克和黎巴嫩。 正处于加入进程的后期阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。