Un autre aspect à considérer est leur refus d'accepter la responsabilité de leurs actes c'est leur partenaire qui a commencé et qui doit être blâmé.
另外一面,他们否认自己应当承担
,
反会说是他们的伴侣挑起的事端,应该受到
备。
Un autre aspect à considérer est leur refus d'accepter la responsabilité de leurs actes c'est leur partenaire qui a commencé et qui doit être blâmé.
另外一面,他们否认自己应当承担
,
反会说是他们的伴侣挑起的事端,应该受到
备。
Il ne fait aucun doute que deux systèmes sociaux différents existent au Nord et au Sud depuis un demi-siècle et qu'aucune partie ne souhaite renoncer à son système.
不可否认的是,过去半个世纪在北和南
存在着两种不同的社会制度,双
都不愿放弃自己的制度。
La Namibie rejettera tout plan, officieux ou non, visant à dénier au peuple sahraoui le droit légitime de s'exprimer, à travers un référendum libre, juste et impartial sur l'autodétermination.
何计划不管是非正式的还是其他形式的,只要否认撒哈拉
民通过对自决问题的自由和公正的全民公决,表达自己的合理权利,纳米比亚就将予以拒绝,并且不会参与进来。
Les progrès sont indéniables : les Afghans ont leur propre parlement, les réfugiés sont revenus en grands nombres, les femmes montent des affaires et ont recommencé à envoyer leurs filles à l'école.
那里的进展是不可否认的。 阿富汗有了自己的议会;难民大批返回;妇女开始从事自己的商业活动,并把女儿送进学校。
M. Sen a toutefois catégoriquement rejeté cet argument, faisant valoir qu'il y avait de bonnes raisons de se prémunir contre l'exclusion sociale et qu'en ce sens celle-ci pouvait être directement liée à la privation des capacités.
但是,Sen先生强调否认了这一点,他指出,“我们很充分理由珍视自己不被排除在社会关系之外,从这一点看,社会排斥可以是能力贫穷的一种直接组成因素。”
Compte tenu de ce fait indéniable, la partie chypriote grecque devrait cesser de porter des accusations insoutenables contre la Turquie et se souvenir que son seul interlocuteur est la partie chypriote grecque et non pas la Turquie, et qu'il en a toujours été ainsi.
鉴于这一不可否认的事实,希族面应停止对土耳其提出没有根据的指控,并提醒自己,其对应
现在是、而且一直是土族
面,而不是土耳其。
Des systèmes juridiques, politiques, économiques et culturels de modèle européen ont été mis en place au mépris ou à l'encontre des systèmes sociaux, politiques et culturels existants que les peuples autochtones avaient élaborés pour se gouverner et pour régir leurs relations avec la nature et leurs voisins.
实行的是欧洲模式的立法、政治、经济和文化制度。 这一模式忽视或否认先前存在的社会、政治和文化制度,土著民族当年制定这些制度是为了管理自己并管理他们与自然和邻居的关系。
Les Portoricains figurent parmi les premiers à avoir été envoyés à la guerre, ils sont privés de représentation au Congrès des États-Unis, espionnés si la puissance administrante juge qu'ils constituent une menace pour le statu quo colonial, et sont privés du droit de gérer leur propre territoire et d'œuvrer à son développement économique.
如果管理国认为波多黎各威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各
将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。
M. Ilkin (Turquie) maintient ce qu'il a dit précédemment au sujet de la composition de la nation turque et de l'absence, dans le pays, de discrimination fondée sur la race, non sans ajouter toutefois que nul ne saurait nier que certaines catégories de population sont mieux loties que d'autres et que certaines catégories de femmes ont particulièrement besoin d'être aidées.
Ilkin先生(土耳其)说,他坚持自己早先关于土耳其的民族构成以及土耳其境内不存在种族歧视的发言,尽管不可否认的是,土耳其国内有一些群体比较富裕,而且有一些妇女群体需要额外帮助。
Tout en niant que les mesures prises par les États-Unis et le Royaume-Uni au Proche-Orient aient constitué une intervention, la République fédérale d'Allemagne paraît avoir reconnu que le fait pour un État de mettre son territoire à la disposition d'un autre État pour faciliter un recours illicite à la force par ce dernier constituait en soi un fait internationalement illicite.
德意志联邦共和国虽然否认美国和联合王国在近东采取的措施构成干预,但似乎接受了:一国将它自己的领土让另一国使用以便利其他国家非法使用武力的行为本身是一个国际不法行为。
Selon nous, les mensonges, les déformations et manipulations véhiculés par la presse nationale et internationale au service de l'impérialisme et de ses alliés, qui occultent, déforment et empêchent de prendre conscience des progrès réalisés par les peuples qui exercent leur droit à l'autodétermination et façonnent leur propre futur en tentant de bâtir un autre monde, constituent aussi une forme terrorisme.
我们认为,为帝国主义及其盟友服务的国内和国际新闻界每日轮番传播的谎言、歪曲和操纵性言论,掩盖和歪曲了那些因努力开辟另一番天地而正在行使自决权和创造自己未来的民所取得的成就,并使
们无法清楚地了解这些成就,这也可被视为是一种严重、有效和不容否认的恐怖主义构件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。