L'agriculture constitue le secteur d'activité principal au Turkménistan.
农业是土库曼主要就业领域。
L'agriculture constitue le secteur d'activité principal au Turkménistan.
农业是土库曼主要就业领域。
Le pouvoir judiciaire est exercé par les juges.
土库曼司法权由法院实施。
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
隐瞒此种消息将根据土库曼法律受到惩罚。
La loi turkmène sur les associations publiques ne prévoit aucune restriction à leurs activités.
土库曼社团法,没有限制社团
活动。
Les minorités d'Afghanistan et du Turkménistan n'ont pas pu se faire représenter au séminaire.
阿富汗和土库曼少数群体代表未能参加研讨会。
Aujourd'hui, le système ferroviaire turkmène couvre plus de 2 000 kilomètres.
今天,土库曼铁路系统超过2 000公里。
Les fonctions judiciaires relèvent désormais de la seule responsabilité des juges au Turkménistan.
司法机关职责现在完全归于土库曼
法官。
La politique démographique du Turkménistan décourage la contraception et favorise la maternité.
土库曼人口控制政策是不鼓励避孕和促进生育。
Les employés locaux d'entreprises étrangères actives au Turkménistan sont particulièrement mal protégés.
外国公司在土库曼当地雇员尤其未受到充分
保护。
Le statut de neutralité a créé des conditions extérieures favorables au développement du pays.
中立地位为土库曼顺利发展创造了有利
外部条件。
Nous apprécions vivement la décision de créer ce Centre à Achgabat, dans la capitale du Turkménistan neutre.
我们高度赞赏在中立土库曼
首都阿什哈巴德建立该中心
决定。
Sa délégation exprimera donc sa solidarité avec le Turkménistan en votant contre le projet de résolution.
因此,缅甸代表团将对决议草案投反对票,以示对土库曼声援。
Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène.
民间社会机构在土库曼政治体系中发挥重要
作用。
Une compréhension mutuelle totale des objectifs était à espérer, pour créer les conditions favorables à l'épanouissement des enfants turkmènes.
他希望,彼此充分了解为土库曼儿童发展创建有利环境
目标。
L'Union des femmes est l'organisation féminine la plus influente; elle compte plus d'un million de membres.
最有影响力妇女组织是以胡尔班索尔
—埃杰
名字命名
土库曼
妇女联合会(以下简称妇女联合会),其会员总数将近一百万。
La législation turkmène ne contient aucune disposition établissant une distinction entre les habitants des villes et des campagnes.
土库曼法律中没有对城市和农村居民
权利进行区分
规定或条款。
Une délégation s'est félicitée du programme du PNUD au Turkménistan et a noté l'excellente gestion du représentant résident.
一国代表团赞扬开发计划署在土库曼方案,指出驻地代表
管理工作非常出色。
La politique de non-discrimination est appliquée de manière cohérente au Turkménistan et elle repose sur la mentalité du peuple turkmène.
不歧视政策在土库曼境内一贯得到执行,而且是以土库曼人民思维为基础
。
La politique étrangère turkmène à long terme est axée à titre prioritaire sur la coopération avec l'Organisation des Nations Unies.
土库曼长期外交政策
一个优先领域是与联合国开展合作。
Le projet de résolution sur le Turkménistan a été adopté il y a près d'un mois par la Troisième Commission.
第三委员会大约一个月前就通过了这项关于土库曼决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。