Le lion a marqué son territoire.
狮子划出了他地
。
Le lion a marqué son territoire.
狮子划出了他地
。
Bienvenu chez moi, ça fait à peu près un moi que j'ai créé ce site.
欢迎来到我地
,这个网站差不多花了我一个月。
Une maison azéri a été construite à côté.
在地建有一幢
塞拜疆人
房屋。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆地
内。
Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .
本世纪以来,天主教在法国失去了不少地。
La MONUC n'a pas pu vérifier la véracité de ces rapports, mais il semble qu'aucune partie n'ait gagné beaucoup de terrain.
联刚特派团尚未能核实这些报告是否准确,双方似乎都没有获得大块地。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地
, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
Il a également fait peu de cas des dires des Israéliens, qui prétendaient que les Palestiniens étaient en train d'attaquer des sites israéliens.
Barghuthi还批驳以色列那种巴勒斯坦人进攻以色列地
说法。
Ils ont étendu leur terrain d'action, transformant de nombreuses parties du pays en zones interdites, particulièrement dans le sud, le sud-est et l'est du pays.
这些团体扩大了自己地
,
多地区变成“禁行区”,这种情况在南部、东南部和东部尤为严重。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga两人所领导
两个团伙之间
地
之争。
Google va concurrencer Microsoft sur son terrain de jeu privilégié en lançant l'année prochaine un système d'exploitation (OS) pour ordinateurs portables, baptisé Chrome comme son navigateur internet.
谷歌于明年推出基于互联网
Chrome OS系统(和谷歌
Chrome浏览器同名),这无疑是谷歌在向微软
地
进军。
Tandis qu'une des parties continue de nourrir l'espoir d'une victoire militaire, l'autre est convaincue de pouvoir redresser l'équilibre des forces grâce à des gains sur le terrain.
交战一方仍希望在军事上获胜,而另一方则认为可以通过扩大地以恢复势均力敌。
En conséquence, des douzaines de Portoricains sont détenus dans des prisons fédérales à Porto Rico pour le simple fait d'avoir pénétré sur le territoire usurpé par la marine.
结果,数十名波多黎各人仅仅因为闯入海军强占地
就被关入波多黎各联邦监狱。
Le positionnement institutionnel et les querelles « de territoire » ne contribuent pas à la consolidation de la paix, et l'on devrait poursuivre les efforts pour les réduire au minimum.
机构各有立场和地相争均无助于建设和平和国家政府,因此,应该继续努力减少这种争端。
Le Service de la prévention des accidents du travail mène des campagnes spéciales sur les sites de construction et dans d'autres lieux de travail dangereux pour assurer que la législation soit appliquée.
劳工处职业健康科会派员到建筑地及其他工作性质危险
地方进行特别执法行动,以确保这些工作地点符合法例。
Dans les prochains mois, certaines parties renforceront davantage leur contrôle sur le territoire et les ressources économiques du nord de la Côte d'Ivoire, augmentant ainsi les enjeux de tout règlement politique futur.
未来几个月里,一些当事方会进一步巩固其对科特迪瓦北部地
和经济资源
控制,从而提高在未来任何政治解决方案中
筹码。
Les bibliothèques réutiliseront les rayonnages sur lesquels ces documents et périodiques étaient conservés pour y entreposer les documents qu'elles sont seules à détenir, notamment les documents émanant des missions et des bureaux extérieurs.
存放这种材料书架地
用来储存只有联合国图书馆储存
那些材料,包括在实地出版
材料。
Je suis fermement convaincu - et je sais qu'en cela mes amis africains me soutiennent sans réserve - que l'ONU ne peut fonctionner comme une somme d'entités indépendantes défendant chacune son fief et ses prérogatives.
我坚信——而且我知道,我获得这里非洲朋友
大力支持——联合国不能像一群孤岛那样运作,争夺管辖范围,争夺地
。 我们需要合作。
Le commandant de la huitième région militaire, le général Obedi, s'étant montré peu disposé à déloger Nkunda de son bastion, c'est le commandant de la dixième région militaire qui a été chargé de cette tâche.
鉴于第八军区司令奥贝德军不太愿意
恩孔达
军从他
地
赶出去,便责成第十军区司令承担这项任务。
Malgré les tirs d'avertissement des Forces armées libanaises, les forces israéliennes ont continué d'avancer, violant la Ligne bleue et passant du côté libanais sur une profondeur de 30 mètres et un front de 50 mètres.
以色列部队不顾黎巴嫩武装部队鸣枪警告,继续向前行进,越过了蓝线,进入黎巴嫩一侧
一个纵深30米,宽50米
地
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。