Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于开始阶段。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产私营部门
处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始长
阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段
末期,而不是其末期
开始阶段!”
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体资金联系所产生
协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略
标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅前还处于这个过程
开始阶段。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三可持续发展公约和森林小组/森林论坛
方案之下设计
之间
协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。