Généralement, le créancier garanti est également tenu de faire effectuer toutes les réparations nécessaires pour maintenir les biens grevés en bon état.
有担保债权人通常还有取所有必要
修复措施,使担保资产处于良好
状态。
Généralement, le créancier garanti est également tenu de faire effectuer toutes les réparations nécessaires pour maintenir les biens grevés en bon état.
有担保债权人通常还有取所有必要
修复措施,使担保资产处于良好
状态。
Cependant, ils peuvent aussi être utilisés à des fins illicites s'ils sont en bon état et sont intégrés à une chaîne de fabrication dans les conditions requises.
但它们也可用于被禁之目,只要它们处于良好维修状态并在合适环境中融入生产线。
Néanmoins, ces matériels étaient dans des états très divers, certains fonctionnant correctement tandis que d'autres, dans un état médiocre, ne pouvaient être réparés qu'à un coût élevé.
但这些设备维修状况差异很大,有
处于良好运作状态,有
则状况不良,意味着需花大
本才能翻修。
La personne en possession doit veiller à ce qu'il soit bien nourri et maintenu en bonne santé (par exemple à ce qu'il reçoive des soins vétérinaires adéquats).
占有人必须确保给该动物正常喂食并保证其处于良好健康状态(例如,得到适当
兽医照料)。
La personne en possession doit veiller à ce qu'il soit bien nourri et maintenu en bonne santé (par exemple à ce qu'il reçoive des soins vétérinaires suffisants).
占有人必须确保,给该动物正常喂食并保证其处于良好健康状态(例如,得到适当
兽医照料)。
Un autre aspect, moins tangible mais tout aussi crucial, de la préparation des policiers à leur mission consiste à faire la part de leurs attentes et des réalités.
确保民警处于良好准备状态因素虽不那么明显,但却同样重要,那就是对期望
调控。
Généralement, lorsque le créancier garanti a le droit d'utiliser les biens grevés, il est également tenu de faire effectuer toutes les réparations nécessaires pour les maintenir en bon état.
在有担保债权人有权使用担保资产情况下,通常其还有
进行所有必要
维修,以使担保资产担保资产处于良好
工作状态。
Lorsqu'il s'agit de biens corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无生命有形财产,通常就应当规定,有
保证财产处于良好修复状态,不得将其用于非正常用途。
Lorsqu'il s'agit de biens meubles corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
凡涉及到无生命有形资财产,通常就应当规定,有
保证资财产处于良好养护状态,不得将其用于非正常用途。
Tout cela n'aurait pas été possible si l'on n'avait pas pu associer les organisations humanitaires à la mise au point de stratégies et de plans de secours, établir de solides partenariats, réseaux et dispositifs internationaux, créer des mécanismes de coordination interdépartementaux et interorganisations, mener des campagnes efficaces de sensibilisation et de mobilisation de fonds, invoquer des principes directeurs largement acceptés et bien compris concernant l'aide humanitaire et accéder sans délai à des renseignements récents et fiables.
如果没有以下条件,便不可能
取这样
应急行动:有能力推动人道主
组织和机构参与战略和应急规划;处于良好状态
国际伙伴关系、网络和工具;部门间和机构间
协调机制;有效
宣传和资源调动;普遍接受和广为人知
人道主
政策方针
指导;立即获取及时、可靠
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。