Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等急情况影响的人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上的天灾人祸正增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸的能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了充分应对天灾方面存
困难。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给贫穷和
无力的公民带来的危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要的是,必须急情况下
护儿童,无论是天灾或人祸。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚孟加拉看到的严重破坏,显示了年复一年世界各
人民遭受的天灾人祸的许多破坏性影响。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出的反应、提供的援助和给予的同情都是前所未有的。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。
La CARICOM appuie le Programme de gestion des catastrophes d'ONU-Habitat qui aide les gouvernements, les autorités locales et les populations locales à faire face aux catastrophes naturelles ou dues à l'homme.
加勒比共同体支持帮助各国政府、方当局和当
民众应对天灾人祸的人居署的灾害管理方案。
Certaines incapacités résultent directement d'événements comme des catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme, qui sont responsables de la situation dans laquelle se trouvent des personnes réfugiées ou déplacées à l'intérieur de leur pays.
某些残疾是致使某些个人成为难民或国内流离失所者的条件――例如天灾人祸――直接造成的。
Les personnes soumises à la conscription militaire ne peuvent être mobilisées que lorsqu'un organe compétent déclare l'état de guerre, la menace d'état de guerre ou l'état d'urgence, ou en cas de catastrophe naturelle.
只有当主管机构宣布战争状态、战争状态临近或急状态时,只有
发生天灾的情况下,才能动员有义务应征的人。
Le Kazakhstan a été touché par des catastrophes aussi bien naturelles que dues à l'homme, dont les conséquences humanitaires, sociales et économiques ont compromis le développement durable de toute la région de l'Asie centrale.
哈萨克斯坦遭受了天灾人祸,它们造成的人道主义、社会和经济后果影响了整个中亚区的可持续发展。
La MINUSTAH a entamé les travaux préparatoires nécessaires pour se doter des moyens de soutenir les interventions face à des situations d'urgence complexes et des catastrophes naturelles, en coordination avec d'autres intervenants sur le terrain.
联稳定团开始必要的准备,
证具有必要的能力协同
实
的其它行为者支助应对复杂的
急情况和天灾。
Nous exhortons l'Organisation et ses institutions à poursuivre leurs efforts pour atténuer les douleurs et souffrances des peuples du monde dues à des catastrophes naturelles ou résultant de l'action de l'homme et d'autres situations d'urgence.
我们敦促本组织及其各机构继续努力,以减轻由于天灾人祸和其他急情况给全世界人民造成的痛苦和苦难。
Il a été proposé de supprimer les mots “Acte de Dieu” à l'alinéa a) dans le souci de contribuer à la modernisation du droit des transports et de respecter la logique du projet d'article 14.
有与会者建议删除(a)项中的“天灾”一词,以努力推进实现运输法现代化的目标,并与第14条草案的逻辑相一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。