Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.
外,这些活动将产生这样的印象:好日子即将来临。
Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.
外,这些活动将产生这样的印象:好日子即将来临。
Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie.
所以愿我的仆人你眼前蒙恩,因为是
好日子来的。
Aspirant à une vie meilleure pour elles-mêmes et leur famille, elles deviennent la proie des trafiquants.
们原本想让自己和家庭过上好日子,但却成了贩运者行动的受害者。
L'un des motifs qui poussent des gens à quitter leur domicile permanent est la recherche d'une vie meilleure.
争取过上好日子,是人们被迫离开永久居住地的原因之一。
Comme elle s'achève sous peu, les pirates pourraient avoir de beaux jours devant eux, sauf si de nouvelles initiatives sont envisagées.
由于这一举措很快就要结束,海盗们又可以过上好日子了——非我们计划采取新的举措。
Nous devons mobiliser des ressources à cette fin et donner à des milliards d'individus l'espoir qu'ils pourront ainsi que leurs enfants jouir d'une vie meilleure.
我们必须调动资源,使数十亿人民产生希望:们和
们的子女可以过上好日子。
Toutefois, nous avons continué le bon jour pour quelques mois Elle est passée, et à leurs parents de se déplacer, et après nous avons rarement rencontré.
不过我们的好日子就继续了几个月 她走了,和父母搬家了,之后我们就很少见面了。
À la lumière de ces remarques, je pense que nous pouvons tous convenir qu'aujourd'hui est un grand jour pour l'Organisation des Nations Unies de même que pour les océans de la planète.
就这些话而言,我认为我们大家都会同意,今天是联合国的好日子,也是世界大洋的好日子。
On trouve ces enfants parfois dans les salons de massages et ils sont débauchés par la promesse de biens matériels et d'une « bonne vie » par des hommes connus sous le nom de « papas gâteaux ».
这些儿童有按摩院工作,她们被称作“甜爸爸”的男人用“过好日子”或给好东西的保证拐走。
Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.
或者大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随
准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或
所代表的社会能过上好日子。
Lévi-Strauss ne pouvait se résoudre à reconnaître que les peuples qu'il a observés, au fond des forêts pluvieuses de l'Amazone, voulaient peut-être quitter leur paradis - non pas tant parce qu'ils étaient chassés par la modernité, cette modernité que Lévi-Strauss lui-même mettait à si haut prix mais pour la simple raison qu'ils voulaient vivre mieux, étreindre le monde, avoir le sentiment douloureux des gains et des pertes.
莱维-斯特劳斯不可能认识到所看到的
亚马逊密密雨林中的人民可能想离开
们的天堂——不是因为
们被现代化赶了出来,那个莱维-斯特劳斯自己讴歌的现代化,而是因为
们要过好日子,要拥抱这个世界,要为自己体验一个得与失的痛苦的脉动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。