Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?
-人没有失去对法
人的友好,你们法
人呢?
Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?
-人没有失去对法
人的友好,你们法
人呢?
L'aide que nous avons fournie a pleinement montré la compassion, la solidarité et l'amitié que nous portons aux gouvernements et aux peuples sinistrés.
这些援助充分体现了府和人民对受灾
府和人民的同情、支持和友好情
。
M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais d'abord, au nom du Gouvernement chinois, présenter mes condoléances à nos voisins et amis, l'Inde et le Pakistan, suite au tragique séisme qui a frappé les deux pays.
放先生(
):
先,我要代表
府对我们的友好邻
印度和巴基斯坦
府遭受地震灾难表示哀悼。
D'un point de vue historique, les mesures économiques prises unilatéralement en tant que moyen de coercition politique et économique contre des pays en développement sont contraires à la lettre et à l'esprit de la Charte des Nations Unies, qui prône la solidarité, la coopération et les relations amicales entre tous les pays.
从历史上看,使用单方面经济措施对发展家进行
治和经济胁迫违反了《联合
宪章》提倡各
团结、合作和友好相处的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。