Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给户农民的保有造成了新的威胁。
Il en résulte de nouvelles menaces pour la sécurité foncière des petits exploitants.
这给户农民的保有造成了新的威胁。
À Cuba, les femmes, les petits exploitants et les jeunes sont associés aux décisions de portée locale.
古巴的、
户农民和青年参加当地决策。
On proposera aux petits exploitants, qui bénéficieront d'une aide initiale, de fournir des produits alimentaires aux écoles.
户农民将有机会向学校提供食品,并在起步阶段获得帮助。
La protection sociale devrait être étendue aux petits exploitants agricoles en tant que mesure clef pour atténuer les effets des changements climatiques.
应将社会保护覆盖面扩大到户农民,这
一项关键的缓解措施。
Il importe d'adopter des politiques d'aide aux petites exploitations agricoles, à la diversification des produits et qui permettent une meilleure redistribution des titres fonciers dans le secteur de l'agriculture.
户农业、产品多样化和农业土地所有权的更公平分配都需要政策支持。
De la participation sont nées de nombreuses suggestions qui ont permis de remédier à l'exiguïté des logements, de doubler leur hauteur, d'améliorer les accès et d'aménager des locaux communs.
由于住户在整个规划阶段的参与,他们提出了许多想法,改善户型住房的条件,引入
层建制,以获得更多的居住空间,改善进入条件和共有环境。
Enfin, les petits agriculteurs, qui emploient probablement plus de femmes, risquent de voir les effets positifs de la hausse des prix due à la libéralisation du commerce être accaparés par les intermédiaires.
最后,可能更多使用的
户农民很可能会看到,从贸易自由化带来的价格上涨的利益由中间人获取了。
L'objectif fondamental de la RBP était de trouver un moyen permettant aux petits agriculteurs de devenir propriétaires d'une rizerie, tout en évitant les problèmes de financement et de gestion que connaissent les coopératives.
帕纳波银行的主要目的创造一种方式,使
户农民能够成为磨房的主人,避免合作社在资本和管理上的缺陷。
Les mesures destinées à accroître la productivité des petits exploitants sont essentielles, mais doivent être complétées par d'autres destinées à encourager le développement du secteur agricole, en particulier des petites et moyennes entreprises.
提高户农业的生产率固然重要,但
须同时采取措施,鼓励非农业部门的发展,尤其
中
企业的发展。
Au niveau national, ils mettent en commun leurs ressources et leur savoir-faire respectifs pour aider les petits exploitants agricoles et les autres producteurs ruraux à augmenter leurs taux de productivité et leurs revenus et à devenir moins vulnérables.
在国家一级上,他们汇集各自的专长和资源,帮助户农民和其他农业生产者提高生产力,增加收入,减少薄弱环节。
Les femmes travaillant dans le secteur agricole exploitent le plus souvent de petites exploitations et n'ont qu'un accès limité au crédit, aux intrants agricoles et aux connaissances; ce sont donc elles qui sont le plus pénalisées par la libéralisation des marchés agricoles.
由于从事农业的主要
户农民,他们获得信贷、农业原料和知识的机会有限,农业市场自由化使其处于最为不利的地位。
En Afrique du Sud, la loi sur le crédit agricole établit des mécanismes de ce type à l'intention des agriculteurs exploitant les biens communaux, des nouveaux agriculteurs et des agriculteurs de subsistance, des petits agriculteurs, des agriculteurs à temps partiel, et des exploitations commerciales.
南非《农业信贷法》对集体农民、自给农和新农民、户农民、季节性和商业农场借贷均有规定。
Dans plusieurs pays en développement, ils sont de plus en plus nombreux à abandonner ou à vendre leur exploitation, ce qui entraîne une concentration des terres et une expansion de la production de cultures commerciales (Young et Hoppe, 2003), tandis que d'autres reviennent à une agriculture de subsistance.
在几个发展中国家,户农民正在加速放弃或出售农场,导致土地集中和商业作物生产量扩大(Young and Hoppe, 2003),
有一些农户可能会转向温饱型农业。
Les principaux enjeux sont d'accroître la productivité agricole des grandes (au Malawi) et petites (au Botswana, en Afrique du Sud, au Zimbabwe) exploitations agricoles, d'entreprendre des activités afin d'améliorer la conservation et l'affectation des terres, de mieux utiliser les engrais et enfin d'améliorer les conditions de vie des petits agriculteurs.
主要挑战包括提高大型农场(马拉维)和型农场(博茨瓦纳、南非和津巴布韦)的农业生产力、努力改进土壤保护和规划工作、制定可持续化肥战略以及改善
户农民的生活状况。
Parmi les principales activités entreprises pour faire progresser le développement agricole et rural durable, figurent la privatisation, le renforcement des capacités dans le secteur public, la mise en place de mécanismes d'épargne et de crédit à l'intention des petits agriculteurs, l'inventaire et le contrôle des sols et des ressources en eau, la recherche sur la collecte et la régénération des ressources génétiques.
已确定的促进可持续农业和农村发展的关键行动包括私有化、公共部门内的能力建设、户农民储蓄和信贷计划、土壤和水资源资料登记和监测以及研究遗传资源的收集和再生工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。