Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.
谢谢,嗯,这些心很好吃。
Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.
谢谢,嗯,这些心很好吃。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
,
她被画得很模糊,而且上面很多
。
J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.
我为杰瑞欢送会做了一些千层
酥饼作为开胃
心。
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临了,雪也下得儿了。
天气却更加冷了。
Je voudrais faire quelques remarques sur les récentes procédures avant que l'Ambassadeur Mahbubani n'intervienne.
我要在马布巴尼大使发言之前,就最近程序提几个
。
Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .
有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些心.
L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.
孩童渺
,他蕴涵着人类;大脑有很
形体,它
思想
所在;眼睛只
一个
而已,它一直能看到远方!
Si, on en a un autre. C’est un peu plus loin, moins grand. Le loyer est moins cher, quatre cent vingt-huit euros, ca vous va ?
有,我们另外有一套。稍远一
,房子要
。房租便宜
,四百二十八欧元,您看合适吗?
En outre, le Comité recommande instamment que les enfants en détention soient inclus dans les groupes d'enfants particulièrement exposés au risque de l'infection à VIH, énumérés au deuxième alinéa du paragraphe 40.
此外,委员会促请将拘留中儿童列入第40段第2
所列
特别容易感染艾滋病
儿童群体。
Sur une carte, ces îles représentent un point minuscule au milieu de l'océan Atlantique mais, en raison de leur statut irrégulier, il s'agit d'un point noir dans l'histoire des relations politiques dans la région.
这些群岛在大西洋地图上看上去只
一个
,
时由于其不正常地位,在政治关系
历史上构成一个有损形象
污
。
Le fait de placer l'alinéa pertinent sous cette rubrique et la façon dont il est libellé laissent penser que l'on passe sous silence la discrimination et les autres graves problèmes dont souffrent les enfants réfugiés et non accompagnés même en l'absence de conflit armé.
将有关放在这个标题之下及其措词似乎忽视了难民儿童和孤身儿童在武装冲突之外
情况下也可能遭受到
歧视和其他严重问题。
En outre, le Comité propose que les mentions pertinentes figurant dans les cinquième et sixième alinéas du paragraphe 37 du projet reconnaissent expressément d'autres normes fondamentales de protection des enfants en conflit avec la loi que la nécessité d'un système de justice distinct et d'un personnel spécialement formé pour s'occuper des mineurs, la promotion de la réinsertion dans la société et la protection contre la torture.
此外,委员会建议草案第37段第5和第6所载
有关文字,除提及需要建立单独
青少年司法系统、使用专门培训
工作人员、促使儿童重新融入社会和免遭酷刑之外,还应当明确承认保护与法律冲突
儿童
其他基本标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。