En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.
而且购买了一辆四轮带动车辆。
En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.
而且购买了一辆四轮带动车辆。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会带动良好气氛。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前做法与由计划带动预算
原则冲突。
De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.
一些代表认为,支持由私营部门带动长至关重
。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
巴黎,中国已经带动了亚洲
艺术品拍卖市场。
Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.
这项政策
带动下,女孩
入学率大
度提高,
到21.9%。
La délocalisation des services utilisant les TIC suscite l'intérêt croissant d'un certain nombre de pays en développement.
信息技术带动服务业外包正
成为一些发展中国家日益感兴趣
领域。
Ces résultats pouvaient être mesurés par les investissements débloqués pour la gestion durable des terres sur intervention du Mécanisme.
这可由全球机制可持续土地管理活动所带动投资额加以衡量。
Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.
我们欣喜地看到,它已经带动了日益高涨乐观情绪。
La croissance du PIB restait modeste, à 4,6 %, en particulier du fait qu'elle n'avait pas été créatrice d'emplois.
6%GDP
长率仍然不高,特别是这并没有带动就业
长。
Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.
兼对其相关产品有组织能力,对周边养殖户有一定
带动作用。
Le progiciel de gestion intégré Atlas, géré par le PNUD, est actuellement utilisé par tous les services d'UNIFEM.
目前,妇发基金开发署
带动下,已经
全组织使用Atlas系统。
Cette augmentation de la pension de base implique l'accroissement des indemnités d'assistance sociale (environ 80 000 indemnités).
基本养恤金长带动了国家社会援助福利金
多(大约80 000名受益人)。
Dréer une véritable mobilisation des musées et publics européens, qui contribue à la construction d’une Europe de la culture.
创造一个真实博物馆与欧罗巴洲平易近众
带动,这是为了创建一种欧罗巴洲文化。
Les couples doivent avoir le droit de décider quand et comment ils mettront un enfant au monde.
夫妻必须有权确定何时、是否和如何将新
生命带动这个世界。
Lorsque le message sera assimilé au niveau familial, ce sera le début des transformations profondes des mentalités.
如果这样观念带动了全家,这就将是思想发生深刻变化
开端。
La base des exportations s'est consolidée grâce à l'exportation de ressources minérales mais le volume des importations reste élevé.
矿业资源出口
带动下,该国出口已有
加,但进口量仍然很大。
Les appareils portables compatibles avec Internet pourraient ouvrir l'accès à l'information dans un marché nouveau qui pourrait se révéler dynamique.
由因特网带动手持装置可以为进入新
具有潜
活力
市场开辟信息通道。
En revanche, l'augmentation des taux de croissance entraîne ces pays dans la voie d'une croissance soutenue (« l'effet de locomotive »).
反之,高长率带动这些国家
经济稳定
长(“火车头效应”)。
La Contrôleuse a expliqué comment la pratique actuelle allait à l'encontre du principe selon lequel le « plan dictait le budget ».
她解释目前做法是如何与计划带动预算
原则背道而驰
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。