Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois .
大约每月忏悔一次。
Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois .
大约每月忏悔一次。
Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.
忏悔不是丢脸;相反,忏悔提高了个人和国家地位。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏悔需要不仅作出口头道歉。
Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !
第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,过相对来说还是很多
。。。!
Dans de nombreux pays, les partis politiques sont structurés selon des critères confessionnels et religieux.
在很多国家,政党是沿着忏悔和宗教路线构建。
Charley, qu'est-ce que tu portes ? Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui !
查利,你穿是什么东西啊?今天可不是忏悔星期二(你又不是去参加狂欢节)!
Toutefois, il arrive que ce même souvenir conduise au repentir et au pardon, à la paix et à l'entente.
但是,有时
,同样
记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。
13.Poursuis ta confession, ô ma foi;dis au Seigneur, ton Dieu: Saint, saint, saint!ô mon Seigneur!ô mon Dieu!
我信仰,你继续忏悔吧,向你
天主说:“圣、圣、圣、我
主、天主!”
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不是忏悔或夸夸其谈或继续停留在过去时刻。
Le garçon s'exécute et se dirige vers l'église, il entre dans le confessionnal et déclare : "Putain c'qu'y fait noir là dedans !".
很听爸爸
话,来到了教堂,进入忏悔室,然后又说了一声:“Bitch!里面太黑了!”。
Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. Bien au contraire, il a rassemblé 200 militants au Tribunal pour continuer la campagne.
托帕利安在审判过程中没有表示丝毫忏悔
意思,反而呼吁在法院
200名支持者继续
奋斗。
Le Japon a tout intérêt à se débarrasser de sa mentalité et à comprendre les avantages que lui offre la décision politique de racheter sa conduite passée.
日本极有必要摆脱这种心态,并认识到对过去行为忏悔政治决策能为其带来好处。
Ce n'est que si nous affrontons en toute honnêteté l'histoire - et en nous repentant - que nous pourrons espérer réellement transcender les appréhensions concernant le passé.
我们只有一个方法能够有希望真正摆脱对过去挥之不去
怨愤,这就是正视——和忏悔——历史。
En revanche, nous ne partageons pas l'idée selon laquelle il serait possible d'aboutir à la stabilité dans le pays en faisant la paix avec les Taliban soi-disant repentis.
我们不赞成那种认为与所谓忏悔塔利班成员讲和就不能在该国实现稳定
意见。
Il aurait qualifié l'écrivain d'apostat, aurait demandé son repentir sous peine d'être déclaré apostat par les autorités, que son divorce soit alors prononcé et que la peine capitale soit appliquée.
显然称这位作家是一个叛教者,要求
忏悔,或由当局宣布
是叛教者,然后终止
婚姻,并将
处死。
Il a cité la psychothérapie de la confession en tant que moyen de favoriser la réconciliation et de sensibiliser les jeunes dans les sociétés ravagées par la guerre à la valeur essentielle du respect de «l'autre».
认为,忏悔这一心理治疗办法是增进和解、使生活在受战争破坏社会中
年轻人认识到尊重“
人”
基本价值
一种途径。
Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.
某女士很爱美,为此有点儿内疚,她去教堂忏悔:“神父,我有,我在商店
橱窗里不停地照镜子,对自己
形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句话:我长得很美。”
Nous estimons que les gestes faits par les inculpés qui ont non seulement plaidé coupable, mais aussi exprimé leurs remords à l'égard des victimes pour les crimes qu'ils avaient commis constituent un tournant important dans le processus de réconciliation.
我们认为,被告不仅表示认,而且对其
行受害者表示忏悔,是和解进程中
一个里程碑。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说忏悔和宽宏大量
话加强了这样一个公认真理:当善良
女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
Toutes les actions visant à empêcher l'application de la loi ont échoué et n'ont débouché sur aucune réconciliation faute de repentir sincère de la part des responsables, d'action de la justice et de réparations appropriées en faveur des victimes.
这种态度往往只是以和解这种崇高想法为借口来保证犯不受惩罚。 旨在逃避执行法律
所有活动都失败了,根本没有带来和解,因为和解产生于凶手
真正
忏悔、法律行动以及对受害者
适当
补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。