Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.
随后斐济武装部队总令接管行政权力。
Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.
随后斐济武装部队总令接管行政权力。
Les directives et instructions émanant du Président lui-même (commandant en chef des forces armées) illustrent cette interdiction.
总统(总令)自己
命令和指示就是这样规定
。
Le 7 août, à 23 h 50, sur l'ordre du commandant en chef de l'armée géorgienne, l'artillerie géorgienne a donc riposté.
因此,8月7日,23:50时,遵照格鲁吉亚武装部队总令命令,格鲁吉亚炮兵部队还击。
Quant à la Garde républicaine, elle a pour mission la protection du Président, sous l'autorité générale du commandant de l'armée.
共和卫队
是保护总统,归陆军总
令总体领导。
Le transport d'explosifs et de leurs accessoires sur le territoire national s'effectue conformément aux normes établies par l'état-major des forces armées.
爆炸物及其配件在本境内
运输将根据武装部队总
令部
要求进行。
Le Premier Ministre est le Chef de l'exécutif, le Président du Conseil des Ministres et le Commandant en Chef des forces armées nationales.
总理是最高行政长官、部长会议主席和武装部队总
令。
M. Lubanga aurait été le chef de l'Union des patriotes congolais et de sa branche militaire, les Forces patriotiques pour la libération du Congo.
卢班加据称是刚果爱者联盟领导人及其军事部门解放刚果爱
力量
总
令。
Selon la Constitution, le Président de la République représente la République de Slovénie et il est le commandant suprême de ses forces de défense.
根据《宪法》,共和总统代表斯洛文尼亚共和
,同时是其
防力量
总
令。
Le compte rendu fait plus tard au chef de l'État, chef suprême des armées, a suscité de la part de ce dernier une vive colère.
后来向首兼总
令作了汇报,引起了他
大怒。
Je voudrais rappeler les déclarations faites par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la défense libanais et par le chef d'état major de l'armée libanaise.
我愿提请大注意由黎巴嫩副总理、黎巴嫩
防部长及黎巴嫩部队总
令所作
发言。
La qualité de collectionneur est reconnue par certificat délivré par les associations à leurs membres et par le Commandement général des forces militaires aux autres intéressés.
协会成员收藏者身份应得到协会及军队总
令部
认可,非协会成员
收藏则应得到军队总
令部
认可。
Le poste de président de la République de Lettonie, qui était en même temps commandant en chef des forces armées, était également occupé par une femme.
拉脱维亚总统兼武装部队总令
职
也由一名妇女担
。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président et commandant en chef des forces armées de la République du Kenya.
主席(以英语发言):大会现在听取肯尼亚共和总统兼武装部队总
令
讲话。
L'état-major des forces militaires fixe les quantités et le type de munitions, la classe et la fréquence des ventes pour chaque catégorie d'arme et chaque classe de permis.
武装部队总令部应决定各类火器和各种等级许可证所需
弹药数量和类型、等级以及销售次数。
Aux termes de la nouvelle Constitution, le Gouverneur et commandant en chef, qui est nommé par la Reine, administre le territoire, assisté d'un Conseil exécutif et d'un Conseil législatif.
根据新宪法,总督兼总
令由女王
命,管理领土,并由行政局和立法局协助。
Le Commandement général des forces militaires prend les mesures de sécurité applicables aux armes de collection ainsi que celles qu'on peut adopter si les premières ne sont pas observées.
军队总令部应当制定关于值得收藏
武器
安全措施以及对不遵守情况应当采取
何措施。
Aux termes de la nouvelle Constitution, le Gouverneur et Commandant en chef, qui est nommé par la Reine, administre le territoire, aidé d'un Conseil exécutif et d'un Conseil législatif.
根据新宪法,总督兼总
令由女王
命,主持政府管理事
,并由行政局和立法局协助。
L'importation des matières premières ou des machines ou produits nécessaires au fonctionnement des armureries visés à l'article 59 est subordonnée à l'autorisation préalable du Commandement général des forces militaires.
未经军队总令部
事先批准,不得进口第59条所述制造厂或者修理店营运可能需要
原材料或设备或装置。
À ce sujet, les troupes fidèles au commandant de cette région militaire et les éléments fidèles à un ex-commandant Mayi-Mayi se sont affrontés à Bukavu, les 22 et 29 janvier.
在这方面,忠于第十军区总令
部队和忠于前玛伊玛伊指挥官
士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。
Pour éviter des massacres injustifiés et de nouvelles destructions, le 11 août, à 17 heures, le commandant en chef des forces armées géorgiennes a ordonné le repli des troupes sur Tbilissi.
为了避免毫无理由杀害和进一步
毁坏,8月11日17:00时,格鲁吉亚武装部队总
令下令格鲁吉亚部队向第比利斯撤退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。