Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方设法抬高自己。
Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方设法抬高自己。
Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.
他们想方设法使我们理解他们的理论。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
De ce fait, on est en train d'œuvrer pour les aider à retourner chez eux.
目前正在想方设法使她们能够返回园。
Il tâche à me convaincre.
他想方设法说服我。
L'administration du Tribunal cherche à réduire ce taux aussi rapidement que possible.
法庭管理部门正在想方设法迅速降低这率。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
Il a étudié les modalités qui lui permettraient d'améliorer encore ses capacités d'information du public.
工程处正在想方设法进提高其宣传能力。
L'ONU a mobilisé plusieurs instruments pour remédier à cette situation.
联合想方设法,采用
些措施,设法扭转这种状况。
Les pays en transition s'efforcent de rendre le marché immobilier plus performant et plus équitable.
经济转正想方设法使住房市场运作得更为有效公平。
Néanmoins, l'infrastructure économique reste vulnérable et est l'objet de nombreuses convoitises.
然而,经济基础设施仍然脆弱,许多人想方设法要在这方面插足。
Les éducateurs doivent trouver les moyens de transmettre les trésors d'expériences et de connaissances de l'humanité.
教育工作者必须想方设法传授丰富多样的人类经验和知识。
Depuis lors, la communauté internationale s'est efforcée de déterminer comment maîtriser au mieux le phénomène nucléaire.
自此以后,际社会就
直就如何妥善地围堵核魔仆而想方设法。
En outre, les États sont encouragés à rendre publique la manière dont les armes sont marquées.
此外,鼓励各想方设法就他们就这种武器所采用的标记交流信息。
L'oratrice demande instamment au gouvernement indien d'engager un dialogue en vue de promouvoir les droits de la femme.
她敦促印度政府想方设法参与讨论和对话以促进妇女权利。
Nous nous félicitons que le HCR soit disposé à chercher les moyens de régler la situation des réfugiés afghans.
我们欢迎难民署愿意想方设法处理阿富汗难民的状况。
Par ailleurs, les États qui n'obtiendront pas un siège feront tout pour atténuer les privilèges liés à ce siège.
此外,未能争到常任席位的会想方设法剥夺常任席位的实权。
C'est pourquoi les États doivent prendre rapidement toutes mesures utiles pour élargir l'offre et le choix de logements convenables.
因此,应当迅速采取
切必要措施,想方设法提供适足的住房。
Les États poursuivent leurs efforts clandestins de programmes d'armement et les terroristes cherchent à se procurer des matières nucléaires.
各继续寻求发展秘密武器计划,而恐怖分子则正想方设法取得核材料。
Il est donc très pertinent de rechercher des voies et moyens pour renforcer les opérations de maintien de la paix.
因此,想方设法加强维和行动是十分相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。