Plusieurs communications évoquaient également les méthodes de quantification des coûts.
一些材料中也指出了法。
Plusieurs communications évoquaient également les méthodes de quantification des coûts.
一些材料中也指出了法。
Chiffrer le budget de l'Évaluation mondiale est un exercice complexe.
从总体上说,全球海洋环境状况评估的是一项复杂的工作。
Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.
他们说,这个制度可以是一个独立制度,但建议把它与时间记录制度联系起来。
Il était essentiel de déterminer le coût pour savoir combien il fallait pour réaliser les objectifs.
对确定为了达到目标需要多少资金来说是至关重要的。
Pour ce faire, il faudra s'attacher davantage à appliquer des normes uniformes et cohérentes pour l'établissement des coûts.
此项加强能力工作将包括更加重视实施一贯和一致的标准。
Il est précisé dans la note 2 g) que cette évaluation a été établie sur la base du coût intégral.
说明2(g)特说明这一数值是按全部的。
La budgétisation et l'établissement des coûts sur la base des activités joueront un rôle grandissant à cet égard.
以活动为基础的和预编制均在这面发挥递增的作用。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的核办法和法。
On lui a indiqué que le modèle actuellement utilisé donnait une image relativement juste du coût de ces services.
委员会获悉,目前的模式相当清楚地反映了服务的。
Elle a procédé à une première évaluation des dégâts matériels, mais il faudra encore établir une estimation des coûts.
对建筑受损情况进行了评估,但需要由专家采取后续行动完财务。
Elle a pris note des travaux menés dans le domaine de la santé maternelle, notamment la mise au point d'instruments d'établissement des coûts.
她注意到产妇保健领域正在开展的工作,其中包括开发工具。
Les états financiers du Mécanisme mondial sont établis conformément aux Normes internationales d'information financière (IFRS) (ex-Normes comptables internationales) et sur la base du coût historique.
全球机制的财务报表是按照《国际财务报告准则》(前称《国际会准则》)并按历史的惯例编制的。
Même s'il peut faciliter le recouvrement des coûts, le principal objectif de ce calcul est de faciliter l'évaluation du coût des divers activités et produits.
的主要目的是帮助确定不同活动的和果,而不是回收费用,尽管对回收费用是有用的。
Au Secrétariat, le calcul des coûts peut se faire à l'aide des données saisies par le système comptable sans que cela exige une parfaite intégration.
对秘书处来说,可从财务会制度中提取一些信息,但不必完全与财务会制度融为一体。
Si ce délai paraît acceptable aux États Membres, le Secrétariat pourra établir, et leur soumettre pour examen, une évaluation des ressources qu'il serait nécessaire de prévoir.
如果会员国认为该时限可以接受的话,秘书处可以拟定所需经费的,供会员国审议。
Des progrès ont certes été accomplis dans l'intégration des six moteurs, mais il faut continuer d'améliorer le chiffrage, le suivi et l'évaluation des futures priorités intersectorielles.
发展实效六个驱动因素一体化面取得了进展,但是还必须继续改进未来相互关联优先事项的、监测和评估。
En effet, l'application généralisée des techniques de comptabilité analytique supposerait non seulement de saisir et de chiffrer les temps de travail, mais également d'établir les coûts par activité.
报告认为,广泛应用核办法不仅要进行时间记录和时间,而且牵涉到以活动为基础的。
En conséquence, les règles applicables au budget ordinaire de l'Organisation ont été suivies pour établir les tableaux relatifs aux ressources nécessaires et les prévisions de dépenses présentées ci-après.
因此,文件资源表的编制格式和法依循的是目前经常预采用的式。
Les présentes prévisions budgétaires correspondent aux coûts standard initiaux et aux hypothèses relatives à l'inflation utilisés par l'ONU pour établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003.
所载的概反映了联合国2002-2003两年期案概中采用的现行标准和通货膨胀假设。
Il n'y avait pas de livres des recettes et des dépenses, et le coût de certains services fournis avait été fixé arbitrairement, indépendamment du montant des dépenses effectives.
既未编制收支报表,况且提供服务收取费用的比率,并非按照这种支助工作的实际,而以武断的式决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。