C'est pourquoi il importe que les États fixent rapidement la date et le lieu de cette importante conférence et règlent diligemment les questions qui s'y rapportent.
此,各国更加有必要就会议
时间和地点尽早达成一致意见,立即开始手头
工
。
C'est pourquoi il importe que les États fixent rapidement la date et le lieu de cette importante conférence et règlent diligemment les questions qui s'y rapportent.
此,各国更加有必要就会议
时间和地点尽早达成一致意见,立即开始手头
工
。
Une fois l'ensemble en place sur le plan de travail, je place quelques poids par dessus (on fait avec ce que l'on a sous la main ...).
一旦所有行动,工计划,我把一些重量再加上(我们做什么与你有手头上...).
Elle traite 225 dossiers concernant le Département des opérations de maintien de la paix et des missions de maintien de la paix, et 148 d'entre eux font l'objet d'une enquête.
该工队手头有维持和平行动部
225个案件,其中148个正在调查中。
Les bibliothèques seront présentes dans toute l'Organisation puisqu'elles détacheront des spécialistes auprès des fonctionnaires afin de les aider à organiser l'information dans leurs bureaux et sur leurs ordinateurs et que d'autres membres de leur personnel établiront des ressources d'informations ciblées afin de faciliter les activités de l'Organisation.
图书馆将存在于整个联合国系统中,既提“现场”知识辅导员和小组,在办公室和工
站帮助人们查找和整理信息,又有幕后
图书馆工
人员网络,预备有针对性
信息资源,帮助手头
工
。
I1 est entendu que le Secrétaire général engagera le processus de création du Tribunal lorsqu'il aura suffisamment de contributions pour financer la création du Tribunal et douze mois d'activité de celui-ci, plus des annonces de contributions correspondant aux dépenses prévues pour les vingt-quatre mois suivants d'activité du Tribunal.
有一项理解,即秘书长将在手头捐款足够设立法庭和法庭
12个月之用,并获得数额相当于法庭在其后24个月
预期费用
认捐时,着手进行设立法庭
工
。
En outre, étant donné certains travaux à entreprendre avant la construction en elle-même (par exemple, la conception), il serait nécessaire de disposer de 45 millions de dollars, deux ans avant le début des travaux de construction, ainsi que des fonds nécessaires au cours de la période de construction de six ans.
此外,由于在实际建造工程开始之前必须进行某些与总计划有关工
(如建造设计),在开工前两年必须在手头有4 500万美元,以及在六年实际建造期间
所需经费。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de l'annexe, « Il est entendu que le Secrétaire général engagera le processus de création du Tribunal lorsqu'il aura suffisamment de contributions pour financer la création du Tribunal et douze mois d'activité de celui-ci, plus des annonces de contributions correspondant aux dépenses prévues pour les vingt-quatre mois suivants d'activité du Tribunal ».
附件第5条第2款规定,“有一项理解,即秘书长将在手头捐款足够设立法庭和法庭
12个月之用,并获得数额相当于法庭在其后24个月
预期费用
认捐时,着手进行设立法庭
工
。”
En ce qui concerne les programmes, le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont dépêché à Abidjan deux spécialistes de l'évaluation des besoins après un conflit, qui examinent actuellement la documentation disponible avec l'Union européenne, l'ONU et la Banque mondiale afin d'établir un plan de travail assorti de délais et de voir à quels besoins il y a lieu de remédier.
在方案方面,联合国发展集团办公室和世界银行向阿比让派出两名冲突后需要评估专家,正在会同欧洲联盟、联合国和世界银行审查手头文件,制订有时限工
计划,并确定需满足
需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。