Autoriser l'exercice de la protection diplomatique en pareils cas reviendrait à ouvrir la porte à d'innombrables réclamations internationales.
在样
情况下如果容许国际保护,就会打开国际诉讼
闸
。
Autoriser l'exercice de la protection diplomatique en pareils cas reviendrait à ouvrir la porte à d'innombrables réclamations internationales.
在样
情况下如果容许国际保护,就会打开国际诉讼
闸
。
Les pays en développement membres considèrent que cela ouvrirait la porte aux ONG du Nord ayant toutes les ressources nécessaires, créant ainsi une asymétrie supplémentaire.
发展中国家成员国认为,将为北方
天赋很强
非政府组织打开闸
,因而又产生一
鸿沟。
En outre, l'assassinat de M. Hariri semble avoir ouvert la porte à un déferlement de griefs politiques qui s'étaient accumulés tout au long de l'année passée.
此外,哈里里先生事件可能为一年来酝
政治动乱打开了闸
。
Avec de tels cas, le Groupe risque d'être inondé de dossiers de disparitions qu'il n'a ni les moyens ni la capacité d'enregistrer et d'instruire tel qu'il est constitué actuellement.
案件一旦受理,可能会打开失踪案
闸
,按目前工作组
建制,是既无财力,又无能力处理和追踪
。
Nous sommes satisfaits de voir que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont débloqué des ressources, ce qui ouvre la voie au retour d'un flux normal de financement international.
我们满意地注意到世界银行和货币基金组织所给予资源,它们为恢复国际资金
正常进入打开了闸
。
Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.
据指出,“可能具有相关性和重要性”证据
提法过于宽广,可能会打开闸
,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然
问题上喋喋不休
法律争论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。