L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.
1933年希特勒掌权后扼杀了此政体。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——轻柔地扼杀,但确实在扼杀其可信性。
L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.
有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。
Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.
目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
这一切的最终意在于彻底扼杀一个民族的精神。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应扼杀这种辩论。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生直线下降。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩沙漏,只有清空一边才能填满另一边。
Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.
目要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不予以扼杀。
Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.
然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。
À cela il faut ajouter qu'Israël enfreint les droits des Palestiniens et étouffe leur vie économique.
其根源以色列破坏巴勒斯坦人的权利,扼杀他们的经济生。
Cette section doit montrer en quoi le fardeau de la dette pèse sur la croissance et les services sociaux.
这一节应说明债务负担的影响如何扼杀增长和社会服务。
L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.
此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。
L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.
反对派谴责这项审判政府企扼杀独立的声音。
Nous ferons également tout ce qui est en notre pouvoir pour entraver le financement de toute activité terroriste.
我们还将尽我们的全力来扼杀对任何恐怖主义动的资助。
Les consommateurs occidentaux en font les frais et les producteurs des pays pauvres sont privés d'une source de revenus.
对西方国家的消费者而言这一件坏事,这扼杀了穷国生产商的生计。
On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.
以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的有案可查的。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。