Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.
我们必须抓住时机,取得进展。
Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.
我们必须抓住时机,取得进展。
Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.
他们必须抓住时机,现在就采取行动给和平一个机会。
Le moment est venu de prendre les
各方首先必须承担责任,抓住时机。
Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.
我们的对手是否能够抓住时机仍有待于观。
La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.
裁军会议现在必须抓住这一时机。
Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.
我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。
Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.
其领导人必须抓住这一时机。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。
Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.
我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。
Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.
我们要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。
Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.
我们必须抓住时机,确保绝让这样的悲剧再次重演。
Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.
我们和其他国家一样,拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。
L'Assemblée générale aura la responsabilité de tenir compte du moment et de mettre en oeuvre l'engagement politique de nos chefs d'État ou de gouvernement.
大会有责任抓住时机,把我们国家或政府首脑的政治承诺变成行动。
Plus d'un orateur l'a dit aujourd'hui : Haïti est à un tournant décisif et aussi bien le pays que la communauté internationale devraient saisir ce moment.
今天,止一位发言者指出,海地处于决定性的转折点,海地和国际社会应抓住这个时机。
Il est évident que nous sommes placés devant une occasion historique qui doit être saisie par toutes les parties intéressées à une paix juste et durable.
显然,我们现在面临一个历史性时机,所有关心真正和持久和平的方面都必须抓住这一时机。
Consciente de la nécessité de saisir cette opportunité, la France pèsera de tout son poids pour que des solutions encore inédites puissent être mises en œuvre.
法国认识到需要抓住这一时机,因而将利用现有的各种手段,以使从前被忽视的解决办法能得到实施。
Le Secrétaire général a appelé les représentants à saisir l'occasion et les a assurés du soutien de l'ensemble du système des Nations Unies à cette entreprise d'une importance cruciale.
他呼吁各位代表抓住这个时机,并向他们保证整个联合国系统支持这项至关重要的事业。
Il a souligné que les États membres doivent profiter du moment présent pour tracer leur destinée au lieu de laisser les autres la déterminer selon leur propre calendrier.
他指出,各成员国应抓住这一时机把握自己的命运,而是任由其他人按照自己的议程决定它们的命运。
Certains faits nouveaux positifs donnent des raisons d'espérer et il incombe à la communauté internationale d'encourager les parties à s'en saisir et à apporter leur concours au processus de paix.
有些积极的事态发展令人抱有,国际社会要鼓励各方抓住这个时机并支持和平进程。
Il sait parfaitement bien qu'une paix juste et honorable était à sa portée à Camp David; pourtant, au lieu de saisir l'occasion, il a choisi de lui tourner le dos.
他完全知道,体面和公正的和平在戴维营及手可得,但他但没有抓住这个时机,反而选择拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。