J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富间可以
。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富间可以
。
Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他忠诚
了他
坏脾气。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
不得“与损失不成比例”。
Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.
因此应该保留和非物质损失之间
联系。
D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.
有人不同意将说成是一种分立
赔
形式。
Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.
对于对精神损害作,有各种不同
看法。
Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.
该条所列举形式只不过是几个例子。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有第3款处理了对
加以限制
问题。
Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.
第2款以非穷尽方式描述了一部分方式。
Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.
在有物质损害情况
,
既不相称也不充足。
Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.
在某些情况,可能还需以
作为进一步
赔
方式。
L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.
(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。
Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.
实际上,这种机制国家不经常使用。
La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.
恰当方式取决于所处
情况,因此无法事先规定。
Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.
由于是对国家
一种政治惩罚形式,所以已不再使用。
La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.
实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾
形式
现。
La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.
新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提
过份
要求。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、次要
恢复原状、补
和
义务。
L'article 37 précise seulement que la reconnaissance de la violation par l'État responsable est une forme de satisfaction.
相反,第37条将责任国承认不法行为作为一种方式。
Il proposait également de la faire figurer en premier, comme la modalité la plus évidente de la satisfaction.
他还建议将其列为首要和最明显
形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。