La Commission porte cette année une responsabilité particulière pour compenser, dans la mesure du possible, l'omission du désarmement dans le document final du Sommet.
第委员会今年担着特别,需要尽可能弥补首脑会议结果文件中对裁军问题的疏漏。
La Commission porte cette année une responsabilité particulière pour compenser, dans la mesure du possible, l'omission du désarmement dans le document final du Sommet.
第委员会今年担着特别,需要尽可能弥补首脑会议结果文件中对裁军问题的疏漏。
Au niveau du Ministère norvégien des affaires étrangères, chaque directeur général est devenu membre de notre équipe du sida, et chaque département dispose d'un mandat du sida.
挪威外交部,每位总干事都是艾滋病工作队成员,而且每个部门都担艾滋病的规定。
Nous nous félicitons en particulier du fait que la Force de l'Union européenne (EUFOR) ait pour mandat explicite d'apporter un appui dans la lutte contre le crime organisé, aspect important de la stabilisation de la région.
我们特别欢迎欧洲部队(欧盟部队)担明确的,打击有组织犯罪的斗争中提供支持,这是稳定该区域的个重要层面。
Conformément au Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, l'Union africaine a été dotée d'un mandat ambitieux pour renforcer sa capacité d'assurer la paix et la sécurité sur le continent.
根据设立非洲联盟和平与安全理事会的协议,非洲联盟现所担的意义深远,那就是促进确保非洲大陆和平与稳定的前景。
Le Comité est également guidé par les recommandations formulées par un sous-groupe composé d'organisations membres, qui a entrepris d'étudier les activités en cours par rapport aux orientations données lors du Sommet mondial pour le développement durable, et qui a été chargé de formuler des propositions à partir des expériences acquises à ce jour au niveau interinstitutions, en prévoyant la participation d'acteurs extérieurs au système des Nations Unies.
它还将遵循由特别成员组织所组成的个分组提供的建议,该分组正审查当前与首脑会议的相关的各活动,并且担,以机构间级迄今获得的经验为基础提出建议,其中应包括有关非联合国行动者参与问题的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。