Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据大利的消息来源所
,
机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Voir, par exemple, la directive européenne sur les marchés publics, annexe VIII.
例如,见《欧盟公共采购指令》,附件八。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。